К. П. Кавафис. Могила Иасиса

Покоюсь здесь я, Иасис. Вот этого большого града
известный юноша своею красотой.
Мной восхищались мудрецы, а также люд простой.
И одинаково душа была им рада.

Я был для них Нарцисс, Гермес. Но от чрезмерных восхвалений
излишествами был растрачен и убит.
Прохожий, если ты, как я, Александриец, - быт
наш не осудишь; о, огонь предельных наслаждений.


          1917
   

        Перевод с греческого
          16.10.2023
             16:20


 Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive


Рецензии
У всех свои огни и наслажденья,
Подобное - к подобному влечёт,
Но ждут могилы новых приключений,
Им всё равно, кто ты? бездомный кот,

Король известный или же бродяга,
Преступник, гений, баловень судьбы -
Твоя могила вырыта, бедняга...
Гробы, гробы... Кругом одни гробы!

Татьяна Костандогло   19.10.2023 21:04     Заявить о нарушении
Перед нами эпитафия. Её написал живой человек; и, скорее всего, он, как и покойный Иасис, тоже александриец( не сам ли это Кавафис? ). Он выразил своё восхищение судьбой Иасиса, пускай короткой, но такой яркой! Это своего рода гимн жизни и её эфимерным радостям.

Ты права, Таня: перед смертью мы все равны.
Спасибо за стихи!

Евгения Казанджиду   19.10.2023 15:24   Заявить о нарушении