Die Liebe lebt. - Любовь жива. - Перевод

© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA


Die Liebe lebt. - Любовь жива.

Авторский поэтический перевод стихов песни Мирей Матье с немецкого языка на русский язык

1. Считаешь ль ты часы ночные
И просыпаешься, как я?
Коль в сердце солнышко не стынет,
Поверь, ты в мире не одна.

Припев:
Любовь живёт. Она повсюду.
И можешь встретить ты её
В любое время суток года.
Поверь мне, новый день придёт.
И с новым днём наступит счастье.
И станет точкой отправной.
Любовь жива. Волшебной властью
Откроет двери пред тобой.

2. Ты в городские волны влейся,
Как будто листик на ветру.
И там, между огней, пробейся.
Должна понять я, что ты - друг.

Припев:
Любовь живёт. Она повсюду.
И можешь встретить ты её
В любое время суток года.
Поверь мне, новый день придёт.
И с новым днём наступит счастье.
И станет точкой отправной.
Любовь жива. Волшебной властью
Откроет двери пред тобой.

16.10.2023. Krasnodar


Рецензии