Лебединая верность
Скользит по синеве зеркальной озера
Рисуя на воде хрустальные сердца
И отражая взор небес очами верности.
Ласковый ветер нежно целуя щекочет
Лебединые шеи над мирной волной,
Перламутровый пух легких крыльев сверкает
Пышной органзой звезд за гибкой спиной.
Белеет чинно спящий замок при луне
И лодка дремлет у его ступней качаясь
Внимая музыке журчания лир наедине
И в брачном танце с вечностью венчаясь.
Княжна Татьяна Романова
Swan fidelity
Graceful birds couple in love
Glides across the blue mirror lake
Drawing crystal hearts on the water
And reflecting the gaze of heaven with the eyes of fidelity.
The gentle wind tenderly kissing tickles
Swan necks over a peaceful wave,
The pearly down of the light wings sparkles
Lush organza of stars behind a flexible back.
The decorously sleeping castle turns white under the moon
And the boat slumbers at its feet, rocking
Listening to the music of the murmuring lyres alone
And in a marriage dance wed with eternity.
Princess Tatiana Romanova
Fid;lit; du cygne
Un couple aimant d'oiseaux gracieux
Glissent sur le lac miroir bleu
En dessinant des coeurs de cristal sur l'eau
Et refl;tant le regard du ciel avec les yeux de la fid;lit;.
Le vent doux embrassant tendrement chatouille
Le cou des cygnes sur la vague paisible,
Le duvet de nacre des ailes l;g;res scintille
Tel luxuriant organza d';toiles derri;re un flexible dos.
Le ch;teau d;cemment endormi devient blanc sous la lune
Et le bateau dort ; ses pieds, se balan;ant
En ;coutant seule la musique des lyres murmurantes
Et dans une danse nuptiale, en se mariant avec l';ternit;.
Princesse Tatiana Romanova
Fedelt; del cigno
Una coppia amorevole di graziosi uccelli
Plana sullo specchio azzurro del lago
Disegnando cuori di cristallo sull'acqua
E riflettendo lo sguardo del cielo con gli occhi della fedelt;.
Il vento gentile baciando dolcemente solletica
Il collo del cigno sull'onda pacifica
La peluria perlacea delle ali leggere brilla
Di una rigogliosa organza di stelle dietro la schiena flexible.
Il castello decorosamente addormentato diventa bianco sotto la luna
E la barca dorme ai suoi piedi, dondolandosi
Ascolto da solo la musica del mormorio delle lire
E in un ballo di nozze, sposando l'eternit;.
Principessa Tatiana Romanova
Fidelidad del cisne
Una pareja amorosa de elegantes p;jaros
Se deslizan por el azul espejo del lago
Dibujando corazones de cristal en el agua
Y reflejando la mirada del cielo con ojos de fidelidad.
El suave viento besando tiernamente hace cosquillas
En el cuello del cisne sobre la ola pac;fica.
El plum;n de n;car de las alas ligeras brillia
De una exuberante organza de estrellas detr;s de la espalda flexible.
El castillo decorosamente dormido se vuelve blanco bajo la luna
Y la barca duerme a sus pies, meci;ndose
Escuchando solo la m;sica de las liras murmurantes
Y en una danza nupcial, cas;ndose con la eternidad.
Princesa Tatiana Romanova
Schwanentreue
Ein liebevolles Paar anmutiger V;gel
Gleiten ;ber das spiegelnde Blau des Sees
Zeichnen Kristallherzen auf das Wasser
Und reflektiert der Blick des Himmels mit den Augen der Treue.
Der sanfte Wind k;sst z;rtlich kitzelt
Die H;lse des Schwans ;ber der friedlichen Welle,
Die perlmuttfarbenen Daunen der Lichterfl;gel funkeln
;ppiger Organza aus Sternen hinter einem flexiblen R;cken.
Das schick schlafende Schloss wird unter dem Mond wei;
Und das Boot schlummert zu seinen F;;en und schaukelt
Allein der Musik der murmelnden Leiern lauschen
Und in einem Hochzeitstanz die Ewigkeit heiraten.
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №123101404565