Ночь

Ночь. Тишина. Звезды в глазах.
Тихо плывут облака в небесах.
Мне на душе не легко, но спокойно.
Тополь мне нежно ответит поклоном.

Кто мог сказать, что в ночной пелене
Муза придёт невзначай вдруг ко мне,
И навсегда в моих мыслях пребудет,
Имя ей лишь одиночество будет!

Я не ждала, и желать я не смела,
Но Соледат мне тихонько напела
О предрассудках, о боли любви,
О пребывании сердца в тени!

Нежный ночной ветерок вдохновеньем
С улицы тёмной влетит дуновеньем.

Я призадумаюсь и улыбнусь,
Может быть даже счастливой вернусь
Из мира грусти, печали, без сна.
Буду я рада надежде тогда!

26.03.04

* Соледат – одиночество в переводе с испанского языка.


Рецензии