Проснуться на заре
Под шум прибрежных волн рокочущих в тумане
И уступая нежности в мечтательной груди
Поддаться ритму неизведанного края.
Развеять грусть тоску, по саду прогуляться
Внимая пенью мирных грез ликующей прохлады
И полной грудью аромат цветов вдыхая
Забыться в прелести благоухающего рая.
Фонтан и лилии волнуют белизной,
Румянцем ярких и волшебных зорь,
Тропинка к морю веет эликсиром тайны трав
Спускаясь с полюса высших октав.
Княжна Татьяна Романова
Wake up at dawn to the flute of songbirds,
To the sound of coastal waves roaring in the fog
And yielding to tenderness in a dreamy chest
Succumb to the rhythm of an unknown land.
Dispel sadness and melancholy, take a walk in the garden
Listening to the song of peaceful dreams of jubilant coolness
And deeply inhaling the aroma of flowers
Lose yourself in the beauty of a fragrant paradise.
The fountain and lilies excite with whiteness,
The blush of bright and magical dawns,
The path to the sea breathes with the elixir of the secrets of herbs
Descending from the pole of higher octaves.
Princess Tatiana Romanova
Se r;veiller ; l'aube au son de la fl;te des oiseaux chanteurs,
Sous le bruit des vagues c;ti;res rugissant dans le brouillard
Et c;dant ; la tendresse dans une poitrine r;veuse
Soumettre au rythme d’une terre inconnue.
Pour dissiper la tristesse, marcher dans le jardin
Ecoutant le chant des r;ves paisibles de fra;cheur jubilatoire
Et inhalant profond;ment l'ar;me des fleurs
Se perdre dans la beaut; d'un paradis fragrant.
La fontaine et les lys excitent de blancheur,
Le rougissement des aurores lumineuses et magiques,
Le chemin vers la mer respire avec l';lixir des secrets des herbes
Descendant du p;le des octaves sup;rieures.
Princess Tatiana Romanova
Svegliarsi all'alba al suono del flauto degli uccelli canori,
Al suono delle onde costiere che ruggiscono nella nebbia
E cedere alla tenerezza in un petto sognante
Soccombere al ritmo di una terra sconosciuta.
Dissipa la tristezza e la malinconia, fai una passeggiata in giardino
Ascoltando la canzone dei sogni pacifici di giubilante frescura
E inspirando profondamente l'aroma dei fiori
Perditi nella bellezza di un paradiso profumato.
La fontana e i gigli emozionano con il candore,
Il rossore delle albe luminose e magiche,
Il sentiero verso il mare respira con l'elisir dei segreti delle erbe
Discendente dal polo delle ottave superiori.
Principessa Tatiana Romanova
Wachen Sie im Morgengrauen mit der Fl;te der Singv;gel auf,
Zum Rauschen der K;stenwellen, die im Nebel rauschen
Und der Z;rtlichkeit in einer vertr;umten Brust nachgeben
Erliegen Sie dem Rhythmus eines unbekannten Landes.
Vertreiben Sie Traurigkeit und Melancholie, machen Sie einen Spaziergang im Garten
Dem Lied friedlicher Tr;ume von jubelnder K;hle lauschen
Und den Duft der Blumen tief einatmen
Verlieren Sie sich in der Sch;nheit eines duftenden Paradieses.
Der Brunnen und die Lilien erregen mit Wei;heit,
Das Err;ten heller und magischer Morgend;mmerungen,
Der Weg zum Meer atmet vom Elixier der Geheimnisse der Kr;uter
Absteigend vom Pol der h;heren Oktaven.
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №123101302191