Михаил и Елизавета. Глава 5

Открылись двери в царство мрака
И королевства темноты;
Лишь жжёных свеч и воска запах -
Твой верный друг в мир беспорядка...
Здесь по утрам совсем чужды
Дела рутинной простоты. 
. . .
И в эту спальню точно в полдень
Вошла служанка передать,
Что господин, чья светлость с годик
Её постарше, ждёт у входа.
Примчался пассию забрать,
Он не намерен долго ждать.
. . .
Отцовский дом гостеприимством
Сердечным юношу почтил.
Покамест дева нарядится
Кукушка точно разгнездится,
Уйдёт достаточно воды;
А гость всё смотрит на часы...
. . .
Сосуд терпенья переполнен!
Закончив партий шесть в "Гусёкъ",
Он нервно встал совсем безмолвно...
Как шаг, второй раздались чётко;
Был слышен ног её полёт,
Она явилась как восход.
. . .
Потратив три часа, не меньше,
Средь сотен щипчиков, белил —
Всё ради этого мгновенья:
Лишь лицезреть ошеломленье;
Никто и слов не находил,
Так возмущений след простыл.
. . .
Спускалась в залу шаг за шагом,
Прикован к ней был взгляд его.
Лишь каждый миг был упованьем
Младого юноши, мечтаньем...
И вечность для него — ничто,
Пока он смотрит на неё...
. . .
Не каждый взялся бы с душою
То платье в стиле рококо
Взаправду с полной красотою
Изобразить пером, свечою...
Оно как красное вино
Пьянит несчастного назло.
. . .
Всё ближе пассия подходит,
Всё ближе долгожданный миг!
Ах как прекрасны её очи,
Изящны губы, скулы, носик!..
Её незрелый визави
Смущён до кончиков души...
. . .
В её глазах же воет вьюга,
И нет ни капли теплоты...
Рукой лица его коснулась,
Слезу с щеки его смахнула...
Как вдруг шлепок на полверсты;
И руки юноши в крови.
. . .
Фонтаном словно в Петергофе
Под шёпот матушки молитв
Течёт из носа море крови...
Раздался голос монотонный:
"Будь ты хоть Карла* фаворит,
Не стоит даму торопить..."
.
*Карл XII — король Швеции, полководец.


Рецензии