Рой Роджерс и Сыновья Пионеров Пыль

https://www.youtube.com/watch?v=MwjygX_YS0s

                Тьюб Roy Rogers "Dust"

 Рой Роджерс и Сыновья Пионеров "Пыль" (из вестерна "Под звёздами Калифорнии")    

 

HOST OF THE EVENING: 
Ladies and gentlemen, Roy Rogers
  .
ROY ROGERS:
Dust, dust
Dust in the sky
Dust on the trail
Dust in my eyes
 
Dust, dust
Can't see the sun
Can't find my way
The dust has won
 
The cattle and the sheep
Fed it down to sleep
Seem to realize their fate
The vultures in the sky
Know the time is nigh
Will they fly away or wait?


(TOGETHER WITH THE SONS OF PIONEERS):
Oh, Lord
Please ease my pain
Oh, Lord
Where is your rain
And sunshine?
Dust, dust
Must it be?
Can it be eternity?
Oh, Lord
Have mercy on for me
 
Oh, Lord
Please ease my pain
Oh, Lord
Where is your rain
And sunshine?
Dust, dust
Must it be?
Can it be eternity?
Oh, Lord
Have mercy on for me



 ВЕДУЩИЙ ВЕЧЕРА: Леди и джентльмены! Рой Роджерс!   
 
РОЙ РОДЖЕРС: Пыль, пыль...
В небе она,
Пыль на пути,
Застлала глаза
 
Пыль. пыль...
Не видно ни зги
Не знаю куда
Мне путь свой вести
 
Домашний весь скот
Пришлось усыпить
Они понимали все участь свою
Стервятники в небе,
Конечно, поспели
Ждать будут пока я уйду

(ВМЕСТЕ С СЫНОВЬЯМИ ПИОНЕРОВ):
О боже!
Жалость свою прояви!
О боже!
Пошли нам дожди!
Рассей тьму...
Пыль, пыль...
Опять...
Не вечность ж ей быть?
О боже!
Яви же свою благодать!
 
О боже!
Жалость свою прояви!
О боже!
Пошли нам дожди!
Рассей тьму...
Пыль, пыль...
Опять...
Не вечность ж ей быть?
О боже!
Яви же свою благодать!

Перевод Серджа Блэкторна               


Рецензии