Из Луизы Бюхнер. Две Розы
Две Розы, с нем
В саду в беседке темной стоит она, бледна,
Душистые две розы с собой взяла она.
Любуясь красной розой, охвачена тоской,
Она печально шепчет: И я была такой,
Когда весёлым хмелем кипела жизнь в крови
И сердце замирало от сладостной любви.
Теперь же белой розе скорей сродни оно,
И всё, что я любила, внутри погребено.
Оно насилу бьётся, потухло пламя в нём,
Ах, скоро я забудусь последним, вечным сном.
Пускай меня положат и похоронят тут,
Пусть на моей могиле две розы расцветут,
Пусть о моих надеждах и горечи утрат
Не памятник надгробный -- две розы говорят.
-------------------------------------
Об авторе по Википедии и др. интернет-источникам.
Луиза Бюхнер (нем. Luise Buechner, 1821 - 1877): немецкая писательница и суфражистка (защитница
прав женщин), сестра писателей Георга и Александра и философа Людвига Бюхнера.
Родилась в Дармштадте в семье врача. Почти все братья и сестры Бюхнер отличались незаурядными
способностями и талантами. В результате несчастного случая в детстве Луиза
получила тяжёлую травму, от которой страдала всю жизнь. Самоучкой приобрела обширные знания,
особенно в литературе, мифологии, истории и иностранных языках. После смерти родителей жила
вместе с незамужней младшей сестрой Матильдой в доме их брата Людвига Бюхнера, помогая
в домашнем хозяйстве.
В 1855 году анонимно напечатала одну из наиболее цитируемых работ в защиту женских прав
«Женщины и их профессии». Здесь Л. Бюхнер излагает свои идеи об улучшении социального и
экономического положения женщин. Публикация вызвала широкий резонанс, и в течение следующих
лет была переиздана в нескольких редакциях. Несмотря на инвалидность, много ездила по Германии
и за границу. Писала новеллы, очерки, романы, путевые заметки и стихи. Вместе со своим братом
Александром выпустила обширный сборник стихотворений.
На протяжении ряда лета вела домашний курс лекций по всемирной истории для женщин.
Была одной из основательниц и неизменным руководителем некоммерческой всеобщей
немецкой ассоциации женского образования; сотрудничала в женском журнале;
считается одной из зачинательниц женского движения в XIX веке.
-------------------------------------
Оригинал
Luise Buechner
Die Rosen
In dunkler Gartenlaube ein bleiches Maedchen stand,
Sie hielt zwei duft'ge Rosen in ihrer weissen Hand;
Und in den Kelch der rothen schaut sie mit truebem Schmerz:
»So gluehte und so prangte auch einst mein junges Herz;
So trank's in heissen Zuegen des Lebens Morgenluft,
So quoll aus seinem Innern der Liebe suesser Duft.
Jetzt gleicht's der weissen Rose, so kalt ist es und mild,
Wohl ruht darin geborgen manch' liebes, theures Bild,
Doch ist sein Feu'r erloschen, sein Klopfen fuehl' ich kaum,
Bald werd' im Grab vergessen ich ganz der Jugend Traum.
Und wenn auf meinem Huegel dann weisse Rosen blueh'n,
So lasst an ihrer Seite auch rothe Knospen glueh'n,
Den Schlaefer einst zu nennen, des Denksteins braucht es nicht,
Mein Hoffen und Entsagen aus ihren Kelchen spricht!«
Свидетельство о публикации №123100302483