Шамбала

(восьмое превращение Вальдемара Данинского)

Приду, чтоб откопать тебя...
Пусть ночь темна, в корнях запуталась лопата
и крылья в воздухе свистят нетопыря!
[•••]
Когда безумная взойдёт заря,
Ехидна выползет, чешуйчато-рогата,
кошмаров собирать нектар в полях
за лесом,
где в гробу хрустальном ты спала,
принцесса!

И в воспаленное сознание впиваясь
когтями, большегрудые химеры
несут мое измотанное тело
к вершинам духа, там отождествляясь
с безумием
и сексуальным гневом,
а небо,
словно в лоскуты разорванные мышцы -
дымится
в воздухе разреженном меж снеговых вершин...

- Ш-ш-шшш!
Здесь ни души.


Рецензии