Герман Лёнс. Тени
Тени-кудри нежных розог
танец водят по песку;
я тоскую у берёзок,
взгляд по танцу волоку–
вспоминаю твои кудри,
твоё белое чело–
и морщинистое хмурю:
в березняк с ума свело.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Schatten
Krauser Birkenzweige Schatten
Tanzen auf dem weissen Sand.
Meine Augen sind voll Sehnsucht
Auf die Schatten hingebannt.
Deiner Locken Schatten denk ich,
Die auf deiner Stirne sind,
Die bei meinen Seufzern tanzen,
Wie die Zweige in dem Wind.
Hermann Loens
Свидетельство о публикации №123092905419