Апостазия Фукиямы
A cow says moo and I say: Holy cow!
Ты с самого начала до конца
Без промедленья шла, а я сенца
Подбрасывал, чтоб громче ты мычала,
Пока сенцо во рту ты измельчала
До нужной консистенции мочала.
Сен-Цо же Фукияма был злодей,
Нунчаками стучал по барабанам,
А я был козодоя козлодей
И спец по ранам колотым, не рваным,
И вразновес порубленным нирванам.
И вразнобой по скругленным стаканам,
Столь девственно станками не гранёным,
Из сердца разливал я истуканам
Вина, и им желая быть спасённым,
Хотя непоправимо был пропащ,
Да и других непрочь столкнуть был в пропасть,
Слывя хлыщом в плаще, жующим хрящ,
В котёл борща за ним засунув лопасть.
А, так и весь котёл тихонько слопав,
Оставив без обеда и холопов,
Я с самого начала до конца
Бездумно разводил концы с концами,
Играя роль невинного агнца,
К закланию ведомого жрецами.
.
.
.
Над чёрною водою стрекозя, мы
Пыталися избегнуть Фукиямы,
А ты атолл растила из коралла
И из зеркал лекала извлекала,
И по лекалам тем себя ваяла,
Из жидкого, текучего металла,
Доя в ведро лекарство от прыщей,
Которое, из зарослей хвощей,
Опасливо косясь, тонтонмакуты
Ходили из ведра сливать в минуты.
Жуёшь сенцо подсохшее во рту ты,
С коварными вкрапленьями цикуты,
Священная индийская корова.
Я больше о тебе скажу ни слова.
Когда я Фукияму победю,
Корову я на бойню отведю.
Свидетельство о публикации №123092905186