перевод рассказа автора А Абдумоминова

Autors: Abdulloh Abdumominovs 13 gadi. jaunais m;kslinieks
M;c;bu vieta: 102-skola, 7.klase.
Dz;vesvieta: Uzbekist;nas Republika, Ta;kenta.

Laika zag;i

Abdulla, kas dz;vo kaimi;os, un es esam ;oti tuvi draugi. M;s neesam tikai kaimi;i, m;s ar; m;c;mies kop;. K;du vakaru m;s nezin;j;m, ko dar;t, un s;k;m kaut ko tais;t no liela koka gabala. Mans t;vs pamod;s no p;k;;a trok;;a un, s;d;dams ar v;l pusatv;rt;m ac;m, sac;ja:
- J;, j;s laika zag;i! J;s t;r;jat savu laiku.
Nesapratu v;rdu "laika zag;i" noz;mi. Kad grib;ju pajaut;t t;vam, vi;; jau atkal bija aizmidzis.
M;s noteikti esam zag;i - sac;ja mans draugs Abdulla, bail;s tr;c;dams un dev;s uz savu m;ju. Es aizmigu no saj;smas.
Saulei lecot, atcer;jos, ka j;steidzas uz skolu, ;tri nomazg;ju seju un rokas un steidz;gi izdz;ru t;ju. Man bija bail nokav;t skolu, bet izr;d;j;s, ka stunda v;l nebija s;kusies.
Tikl;dz es aps;dos, ien;ca skolot;ja.
– Cien;jamie studenti! Es priec;jos j;s redz;t. Mans prieks ir bezgal;gs.

Kad skolot;ja mums jau skaidroja jauno stundas t;mu, ien;ca mans klasesbiedrs:
"Skolot;ja, es atvainojos, ka ;odien kav;ju.
- Danijar, nekav;jies. ;oreiz es tev piedodu, bet n;kamreiz es tevi sod;;u. D;rgie studenti, jums ir j;veido jauna Uzbekist;na un taj; pa;; laik; j;attaisno vec;ku uztic;ba, kuri ir gatavi j;su d;; upur;t savu dz;v;bu. Ja k;ds no jums k;;s slavens, es ar lepnumu teik;u, ka es m;c;ju ;o skol;nu,” sac;ja m;su skolot;ja.
;ie v;rdi uz mani atst;ja ;pa;u iespaidu un vairoja manu pa;apzi;u.
K;d; br;d; klas; s;k;s vis;da ;ukst;;ana. "Vai tu atn;ksi r;t uz manu dzim;anas dienu?"
Bija skaidrs, ka m;su skolot;js dzird;ja ;os v;rdus.
"Laika zag;i," sac;ja skolot;ja. Vi;as asais skatiens uz studentiem bija no;;las pilns.
"Laika zag;i"... ;os v;rdus dzird;ju vakar no sava t;va, kad sp;l;jos ar draugu. T;p;c es nebiju tik p;rsteigts, kad tos atkal dzird;ju. Bet mani klasesbiedri bija apstulbu;i. Danijors tr;c;ja no bail;m, t;pat k; mans draugs Abdulla.
– Danior, k;p;c tu tr;c? - skolot;ja taj; br;d; jaut;ja.
J;s m;s nosauc;t par zag;iem, vai ne? Vai vain;g;s personas netiek sod;tas par zag;anu?
"Tu nodari sev p;ri. Laiks sod;s zag;us.
"Skolot;ja, es nesaprotu ;; teikuma pilno noz;mi, bet past;stiet mums par laika zag;anu."
Parasti tie, kas zog, tiek sod;ti. Laika zag;i ir iz;;mums. Tiesa, laika zaglis netiks sod;ts.Vi;; pat nav atbild;gs likuma priek;;. Ta;u t;r;t laiku tagad ir tas pats, kas zagt savu laiku, savu n;kotni. Ja visu laiku velt;sit m;c;b;m, ietaup;siet laiku un n;kotn; k;;siet par lab;ku cilv;ku.
Skolot;ja v;rdi Danj; iedvesmoja. Taj; br;d; Danj; saprata, kas ir "laika zaglis". Vi;; pat steidz;s uz m;su m;ju:
Anvar, vai tu esi ;eit? - No ;; br;;a es saprotu laika v;rt;bu, vai ne?!
– J;, Danior un Abdullah, j;s saprotat, ka m;s net;r;jam laiku velti, m;s tikai m;c;mies.
N;kotn; b;sim t;di, k;diem skolot;js mums m;ca b;t.

Tam piekr;tu es, Ta;kentas 102. skolas 7. klases skolnieks Abdullohs ABDUMOMINOVS. Net;r;jiet savu laiku! Es vienm;r atcer;;os, ka tas ir nenov;rt;jams!

Abdullohs ABDUMOMINOVS


Автор: Абдуллох Абдумоминов 13 лет. Молодой художник
Место учебы: 102-школа, 7- класс.
Место жительства: Республика Узбекистан, г.Ташкент.


Похитители времени


Абдуллах, который живет по соседству, и я – очень близкие друзья. Мы не только соседи, мы и учимся вместе. Однажды вечером мы не знали, чем заняться, и начали что-то мастерить из большого куска дерева. Отец мой проснулся от внезапного шума и, сидя с еще полуоткрытыми глазами, сказал:
– Да вы похитители времени! Вы зря теряете время.
Я не понял значения слов «похитители времени». Когда я хотел спросить отца, он уже опять уснул.
– Мы, должно быть, воры, – дрожа от страха, сказал мой друг Абдуллах и пошел к себе домой. Я заснул от волнения.
Когда взошло солнце, я вспомнил, что надо торопиться в школу, быстро вымыл лицо и руки и поспешно выпил чай. Я боялся опоздать в школу, но оказалось, что урок еще не начался.
Как только я сел на место, вошла учительница.
– Дорогие ученики! Я рада вас видеть. Моя радость безгранична.

Когда наша учительница уже объясняла нам новую тему урока, вошел мой одноклассник:
– Учитель, мне очень жаль, что я сегодня опоздал.
– Данияр, не опаздывай. На этот раз я прощаю тебя, но в следующий раз накажу. Уважаемые ученики, вы должны построить новый Узбекистан и в то же время оправдать доверие своих родителей, которые готовы пожертвовать своей жизнью ради вас. Если кто-то из вас станет знаменитым, я с гордостью скажу, что учила этого ученика, – сказала наш учитель.
Эти слова произвели на меня особое впечатление и повысили мою уверенность в себе.
В какой-то момент в классе начались всевозможные перешептывания. "Ты придешь завтра на мой день рождения?"
Было очевидно, что наш учитель услышала эти слова.
– Похитители времени, – сказала учительница. Острый взгляд её на учеников был полон сожаления.
«Похитители времени»... Я услышал вчера эти слова от отца, когда играл с другом. Вот почему я не так сильно удивился, снова услышав их. Зато мои одноклассники были ошеломлены. Даниёр дрожал от страха, как и мой друг Абдулла.
– Даниёр, почему ты дрожишь? – Спросила в тот момент учительница.
– Вы назвали нас ворами, не так ли? Разве за воровство виновников не наказывают?
– Вы причиняете вред себе. Время накажет воров.
– Учитель, я не понимаю всего смысла этого предложения, но расскажите нам о краже времени.
– Обычно тех, кто ворует, наказывают. Воры времени – исключение. Правда, похититель времени не понесет наказания. Он даже не несет ответственности перед законом. Но тратить время сейчас равносильно краже вашего времени, вашего будущего. Если вы будете проводить все свое время в учёбе, вы сэкономите время и станете лучше в будущем.
Слова Учителя воодушевили Даниёра. В этот момент Даниёр понял, что такое «похититель времени». Он даже к нам в дом очень спешил:
– Анвар, ты здесь? Отныне я понимаю цену времени, правда?!
– Да, Даниёр и Абдуллах, вы понимаете, что мы не зря теряем время, мы просто учимся.
В будущем мы будем такими, какими учит быть нас учитель.

Я, Абдуллох АБДУМОМИНОВ, ученик 7 класса школы No 102 города Ташкента, согласен с этим. Не тратьте время зря! Я всегда буду помнить, что оно бесценно!



 Абдуллох АБДУМОМИНОВ

Дорогие друзья!
В просьбе этого замечательного,  молодого и талантливого мальчика, я просто не смогла отказать и вот его рассказ "Похитители времени" переведён на латышский язык.
Я больше чем уверенна, раз ещё растут такие дети - процветать нашей прекрасной необъятной  Земле и быть  счастливому будущему на всей  нашей Планете!

Нина Степанова.
Латвия.


Рецензии