Грузинская скороговорка

Шаршан шавма шашвма Шалико Шубладзес шави шинди шеучама. Шалико Шубладзем шав шашвс шесчивла: шен шаво шашво,шаршан шави шинди шемичамео. Шави шашви шешпотда. Шешпотэбулма шавма шашвма Шалико Шубладзес шиг шублши шеапуртха.

В прошлом году чёрный дрозд съел чёрный кизил у Шалико Шубладзе. Шалико Шубладзе пожаловался чёрному дрозду: ты, чёрный дрозд, в прошлом году съел мой чёрный кизил. Чёрный дрозд смутился. Смущённый чёрный дрозд плюнул в лоб Шалико Шубладзе. (Шубладзе переводится как Лобов, шубли-лоб)).

Шалико Шубладзе
Вырастил кизил.
Чёрными плодами
Всех он поразил.

Ходит с дубальтовкой,
Стережёт добро,
Ведь о прошлом годе
Кто-то съел его!

Глядь, летит пришелец,
Чёрный-чёрный дрозд!
- Ах же ж ты, умелец!
Хвать его за хвост!

- Ты пошто так вольно
Портишь урожай?!
Счас как дам, да больно!
Ну-ка, отвечай!

Чёрный дрозд смутился
От таких речей:
- Шалико Шубладзе,
 Я думал, он ничей!

Плюнул в лоб Шубладзе,
Да и был таков.
Нет на них указа,
На таких дроздов!

С той поры Шубладзе
Ходит сам не свой.
Как кизил увидит,
Топает ногой.
 
И с дроздом уж больше
Он не говорит.
В каске ожидает,
Пока тот улетит.


Рецензии