Эрнст Мориц Арндт К Жаворонку

По мотиву Эрнста Морица Арндта
К Жаворонку, с нем.

Ах певун мой! Ты взлетаешь
К бирюзовым небесам
Из гнезда, где обитаешь
Ты в цветах и травах сам.
В золотой твой гортани
Страсть моя, печаль моя,
Лишь тебе мои страданья
Доверяю нынче я.

Вот тоска моя живая --
Забери ее с собой
К Сердцу Всех Сердец взмывая
В чистый воздух голубой.
На земле в неутолимом
Горе я -- возьми скорей
И меня к моим любимым
В лучезарный эмпирей.

О как сладко уноситься
В облака тебе и мне,
О как сладко нам кружиться
В миротворной вышине!
Изольём же сердце песней,
Вспомнив жар любви былой,
И восславим свет небесный
Благодарною хвалой!


-------------------------------------

Об авторе по нем. Википедии и др. интернет-источникам.

Эрнст Мориц Арндт (нем. Ernst Moritz Arndt, 1769 - 1860):  немецкий националист и демократ,
историк и политик, публицист, поэт, убежденный франкофоб и ярый антисемит.
Он изучал теологию, историю, этнографию, языки и естественные науки, много путешествовал,
в том числе пешком, жил и работал в Швеции, преподавал в Грайфсвальде и Бонне.
Выступал против крепостной зависимости крестьян. В многочисленных сочинениях Арндт
выражал стремление к максимально возможной свободе в рамках конституционной монархии.
В 1812 г. он отправился в Россию в числе многих немецких противников Франции.  После поражения
Наполеона в русском походе вернулся в Европу.
В 1848 г. был избран членом Национального собрания Франкфурта, но вскоре сложил свой мандат.
Арндт вел очень острую антифранцузскую пропаганду, призывая немцев к ненависти к французскому
народу, и выступал как непримиримый антисемит.  Национал-социалисты считали Арндта одним
из своих вдохновителей, а в ГДР его называли борцом с феодализмом и другом России.

-------------------------------------

Оригинал
Ernst Moritz Arndt
An die Lerche

Voeglein, Voeglein in den Lueften,
Lerche, die zum Himmel schwebt,
Unten still in Blumendueften
Und im Gruen der Wiesen lebt,
Du bist mein, du suesse Kehle,
Meine Sehnsucht, meine Lust,
Alles Weh der Menschenseele
Klingst du hell aus frommer Brust.

Also traegst du meine Schmerzen
Aus der Erde Nebelflor
Zu dem Herzen aller Herzen,
Zu dem Himmelshort, empor,
Traegst mich hin zu meinen Lieben,
Die nun oben selig sind:
Unten ist das Leid geblieben,
Droben wehet Lebenswind.

O wie suess, mit dir zu kreisen
In dem heitern Sonnenstrahl!
O wie suess, mit dir zu reisen
Himmelauf vom Erdental!
Auszujubeln, auszusingen,
Was das stille Herz nur weiss,
Und aus voller Brust zu klingen
Liebeslust und Himmelspreis!
                1836.


Рецензии