Выше и Выше, из Эми Лоуэлл

Из Эми Лоуэлл (1874 - 1925),
Выше и Выше, с англ.

Выше, выше взбираюсь по яблоне я,
Надо мной небеса, подо мною земля,
А узлистые ветви в наростах и мху
Служат лестницей в город, что блещет вверху.

Я взбираюсь все выше, листва зелена,
Вот над кроною белая башня видна,
А над башнею белого купола свод
Ярче пены морских переливчатых вод.

Выше, выше...  как тяжко бы мне ни пришлось,
Я в листве себе ход пробиваю насквозь.
Прежде я не могла одолеть этот путь,
Но теперь я вершины дерзну досягнуть.

Доберусь до конца и войду в этот мир,
Где сверкают пинакли*, пронзая эфир.
Миг за мигом всё выше карабкаюсь я,
Так что небо всё ближе, всё дальше земля.

-------------------------------------

От переводчика.
* Пинакль - небольшая декоративная башенка, элемент готической архитектуры.

-------------------------------------

Об авторе по https://poetandpoem.com/Amy-Lowell и по Википедии.

Эми Ло'уэлл (англ. Amy Lawrence Lowell, 1874 -1925):  американская поэтесса,
которая способствовала возвращению к классическим ценностям.
Эми Лоуэлл родилась в богатом поместье в штате Массачусетс. Ее семья принадлежала к верхушке
местного общества. Девочка получила начальное домашнее образование, но никогда не училась
в колледже, потому что её семья была против, однако она компенсировала этот недостаток за счёт
страстного чтения и почти навязчивого коллекционирования книг. Кроме того, она много
путешествовала, к поэзии же обратилась всерьез довольно поздно, в возрасте 28 лет.
Лоуэлл выступила представителем и агентом имажинистского течения в Америке, отстаивая тезис,
что "концентрация - это и есть суть поэзии" и сама стремилась создавать "поэзию твердую и ясную,
никогда не размытую и неопределенную".  Говорили, что Лоуэлл была лесбиянкой, и актриса Ада
Рассел являлась героиней ее любовных стихов.  Стихи Лоуэлл о Рассел были названы самой
откровенной и элегантной лесбийской любовной поэзией после древнегреческой поэтессы Сапфо.

-------------------------------------

Оригинал
Amy Lawrence Lowell
CLIMBING

High up in the apple tree climbing I go,
With the sky above me, the earth below.
Each branch is the step of a wonderful stair
Which leads to the town I see shining up there.

Climbing, climbing, higher and higher,
The branches blow and I see a spire,
The gleam of a turret, the glint of a dome,
All sparkling and bright, like white sea foam.

On and on, from bough to bough,
The leaves are thick, but I push my way through;
Before, I have always had to stop,
But to-day I am sure I shall reach the top.

Today to the end of the marvelous stair,
Where those glittering pinacles flash in the air!
Climbing, climbing, higher I go,
With the sky close above me, the earth far below.


Рецензии