Язык и Душа горькая шутка

Заглянешь в комнату, там – ни души,
А англичанин скажет – «тела нету»!
У них порядок слов – «хоть свет туши!» –
Один и тот же – и зимой, и летом!

У нас хоть предложенье «раскроши» –
Смысл тот же, как душа – вся нараспашку!
Для них слова все прячутся в «глуши»,
Коль переставишь слово на бумажке!

Мы говорим: «его душа – потёмки!»
Как смысл перевести на иностранный?
У нас язык – «глыбокий», чёткий, ёмкий –
Для них –  запутанный и даже странный!

К примеру, трудный «матерный» язык!
Любое слово в теме… многозначно!
И иноземцу не понятен стык
Меж философией и местом «смачным»!

«Душа вдруг не на месте!» – не сберёг?
Ночь даст забыться, а душа не смеет!
Она под утро – руки в козырёк
Сложив, посмотрит – небо розовеет?

Два слова, посмотрите, так близки;:
слова «безлюдно» и «бесчеловечно».
Не попадают и в синонимов тиски –
Меж ними расстояние – как вечность!

«Все выпили… и выпили мы всё!»
Две точки смысл меняют совершенно!
А «ложь», если глагол, то Ё – моё!
И застрелиться хочешь непременно!

Язык – с душой! Душа вся – в языке!
А иногда «душа уходит в пятки»…
И у одних национальность – в «Гопаке»,
а у других – вся в «Барыне» с присядкой!

История всех учит – не язык,
А жадность нас к Мамоне обращает!
И точится корыстолюбья клык
В любой душе – Господь то не прощает!

2019


Рецензии