Дисфемизм. 14 - наотмашь, нараспашку

16+ Ипсилон-Хи-лирика.
Поэзия импульсных рифм.




Они жили, - (в ней) - но терпеть не могли Рашку.

Всякий (душный, местный) официоз

 был для них через чур ужасным и скотным...

Он им с юности надоел до слёз.

Они отродясь мечтали

            беспечно существовать

          не среди скреп скучно-дремотных...

Они могли (и хотели) предпочитать

 Мартини и Виски пролетарской бражке;

Типичному лесному ореху (лещине)

 изысканные чужестранные кешью или фисташки...

Их всегда раздражали

     немодные женщины и мужчины...

                (и особенно из разряда - симпотных)

Они их (тупо) считали

                за неубранные какашки.

Они упрямо долго стремились

 покончить с русскостью окончательно... (и бесповоротно)

И хотелось курить только Winston & Rothmans...
..........................................................


И, видимо, потому он жил - наотмашь;

А она жила - напраспашку.

И, наконец-то, желаемого добились -

       упорхнули пташки.
..........................................................

Теперь для обоих (их двух) -

 лаская изысканный слух,

 звучит фантастическая лаллабай -

 Велком Фэшн Дубай!

 Москоу эвер гудбай! *




(вт) 19.09.2023


Примечание.
Вольный перевод с английского на русский язык.
*
           ...lullaby

Welcome Fashion Dubai

 Moscow Ever Goodbye


 звучит фантастическая колыбельная:

Добро пожаловать Модный Дубай!

   Москва, навсегда прощай!

 


Рецензии