Из Лоуренса Ферлингетти - Короткий рассказ о карти

                Лоуренс Ферлингетти

                Короткий рассказ о картине Густава Климта

                Они стоят на коленях в цветочной клумбе
                Именно там он её поймал и удерживает Её платье
                соскользнуло
                с плеча
                Он очень хочет
                Его тёмная голова
                жадно склоняется к ней
                А женщина эта женщина
                отворачивает свои мандариновые губы от его руки
                похожей на мёртвого лебедя
                набросившегося сверху
                его сильной шеи
                пальцы его
                странно прижаты
                друг к другу
                одна рука согнута
                у тугой груди ладонь вяло
                сжимает его руку
                поворачивающую её рот
                к своим губам
                она в длинном платье
                сшитом из разноцветной ткани
                переплетённые золотом
                её тициановские волосы полны синих звёздочек А его золотая
                мантия арлекина
                в клетку из
                чёрных квадратов
                Золотые гирлянды струятся по её
                обнажённым икрам и
                напрягшимся ступням и где-то поблизости должно быть
                стоит дерево со стеклянными листьями украшенное
                драгоценностями мерцающими на золотом воздухе
                Наверное где-то вдали
                сейчас утро
                Оба они
                молчат
                будто бы лёжа в цветущем поле на
                её летней кушетке И он обнимает её так страстно
                прижимает к себе так нежно настойчиво
                чтобы заставить её прижаться губам Её
                глаза закрыты
                как сложенные лепестки
                Она не раскроет их
                Он не Тот

                14.09.23

 Примечание: в стихотворении речь идёт о картине Климта "Поцелуй":
             https://ru.wikipedia.org/wiki/Поцелуй_(картина_Климта)

SHORT STORY ON A PAINTING OF
GUSTAV KLIMT
They are kneeling upright on a flowered bed
He
has just caught her there and holds her still Her gown
has slipped down
off her shoulder
He has an urgent hunger
His dark head
bends to hers hungrily
And the woman the woman
turns her tangerine lips from his one hand like the head of a dead swan
draped down over
his heavy neck
the fingers
strangely crimped
tightly together
her other arm doubled up
against her tight breast her hand a languid claw
clutching his hand
which would turn her mouth
to his her long dress made
of multicolored blossoms
quilted on gold
her Titian hair with blue stars in it And his gold
harlequin robe
checkered with
dark squares
Gold garlands stream down over her bare calves &
tensed feet Nearby there must be
a jeweled tree with glass leaves aglitter in the gold air
It must be
morning
in a faraway place somewhere
They
are silent together
as in a flowered field upon the summer couch
which must be hers And he holds her still so passionately
holds her head to his so gently so insistently
to make her turn her lips to his Her eyes are closed
like folded petals
She
will not open
He
is not the One
               


Рецензии
Спасибо, Юрий)

Да, есть в этой картине нечто завораживающее, видела её в Бельведере вживую, возле неё всегда толпа зачарованных наблюдателей, магия, не иначе. Возле других картин такого не наблюдалось…

С уважением,

Елена Дембицкая   14.09.2023 17:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена!В Австрии побывать не довелось, есть у меня большой альбом Климта с прекрасной печатью. Его творчество в целом вызывает восторг, вот и Ферлингетти решил написать о "Поцелуе"(сам ведь был художником).Воображение поэта добавило и то, чего на картине не было, но родилось в голове Ферлингетти. Когда-то я ходил по Эрмитажу и увидев "Портрет камеристки" Рубенса с полчаса стоял перед ней и не мог оторваться. Я почувствовал, что у меня за спиной кто-то стоит, - это оказался курсант военного училища. Потом я пошёл дальше, а в Эрмитаже легко заблудиться, что и случилось - я поплутал по залам и вернулся к "камеристке" минут через 30 и обалдел: курсант по-прежнему стоял и смотрел на неё. "Великая сила искусства"! Спустя десятилетия приятель-художник мастерски сделал мне её копию, которая висит у меня на стене, а приятель умер два года назад, увы! - ему было под 80-т. С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   14.09.2023 17:48   Заявить о нарушении