Томас Кэмпион. Вторая Книга песен 1613 - 20
Вторая Книга песен (1613) – 20
Её румяны щёчки, искры взгляда –
Как сферы, ложа, где Любовь - отрада:
Рубины губ, жемчужины в устах –
Чудесная аркада,
Коралл у мастера в руках.
Создания другие я знавал,
Их величавы лица!
Всё в прошлом, нов её овал,
Им с нею не сравниться.
Она могла б любить, услышав друга!
Или притворный вздох её заслуга?
Пылает, но холодная как лёд:
Не выйти ей из круга –
Такой же будет каждый год.
Но ей хвалу я поднесу и впредь,
Хоть это ей не надо!
Негоднице кто станет гимны петь,
Тот жаден до награды.
Thomas Campion (1567 — 1620)
Second Booke of Ayres (1613) - 20
Her rosy cheeks, her ever-smiling eyes,
Are spheres and beds where Love in triumph lies:
Her rubine lips, when they their pearl unlock,
Make them seem as they did rise
All out of one smooth coral rock.
O that of other creatures' store I knew
More worthy and more rare!
For these are old, and she so new.
That her to them none should compare.
O could she love! would she but hear a friend!
Or that she only knew what sighs pretend!
Her looks inflame, yet cold as ice is she.
Do or speak, all's to one end,
For what she is that will she be.
Yet will I never cease her praise to sing,
Though she gives no regard:
For they that grace a worthless thing
Are only greedy of reward.
Свидетельство о публикации №123091307205