Wenn die Sonne erwacht in den Bergen. - Перевод

© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA

Wenn die Sonne erwacht in den Bergen. - Когда в горах проснётся солнце
Авторский поэтический перевод стихов песни Мирей Матье (Mireille Mathieu) с немецкого, английского и французского языков на русский язык

1. Флориан Зилберзейн (с немецкого):
Когда в горах восходит солнце,
С землёй прощается луна,
И тень ночи уходит тотчас,
Когда поднимется заря, -

Настанет день земли рассветный
И сделает свободной жизнь.
Я эту мысль шлю с горным ветром,
Чтоб поняла ты скрытый смысл:

Я потому всегда мечтаю,
Сиял чтоб вечно солнца луч,
Чтоб не садилось,- рассветало
Светило - светоч горных круч.

2. Крис де Бурж (с английского):
Когда прощается луч солнца,
И ночь приветствует рассвет,
Стоя я на вершинном склоне
С раздумьями наедине.

Хоть ты ушла, твой слышу голос.
Он песни о любви поёт.
И с ветром, на порог мне дома
Воспоминания несёт

И навевает радость мыслям.
Живёт в них память сладких лет.
Когда уходит в ночь луч быстрый,
Я вновь мечтаю о тебе.

3. Мирей Матье (с французского):
Когда в горах восходит солнце,
И ночь приветствует зарю,
Стою я на вершине горной,
Одна, в мечтаниях пою.

И этот глас напоминает
Мне эхо песни ветерка,
Воспоминанья навевает.
Ведь память о тебе жива.

9.09.2023. Krasnodar


Wenn die Sonne erwacht in den Bergen - Когда солнце просыпается в горах (дословно)

Florian Silbereisen:
Wenn die Sonne erwacht in den Bergen
und der Mond sagt der Erde «good-bye»
flieh'n die Schatten der Nacht vor dem Morgen
Neues Licht macht die Welt wieder frei.
Gedanken von mir die tr;gt der Wind zu dir.
Was er dir erz;hlt wirst du versteh'n.
Ja wenn die Sonne erwacht in den Bergen
w;nsch' ich mir sie soll nie mehr untergeh'n.

Chris de Burgh:
Now
When the sun says good-day to the mountains
And the night says hello to the dawn
I'm alone with my dreams on the hilltop
I can still hear your voice though you're gone
I hear
From my door
The love songs thru the wind
It brings back sweet memories of you.
Now
When the sun says good-day to the mountains
I'm alone dreaming only of you.

Mireille Mathieu:
Quand le soleil dit bonjour aux montagnes
Et que la nuit rencontre le jour
Je suis seule avec mes r;ves sur la montagne
Une voix me rappelle toujours
L';cho que m'apporte la chanson du vent
Me rappelle des souvenirs de toi.


Рецензии