Лорелея Die Lore-Ley

Не знаю, что стало со мною,
В трагичной грусти я предстал:
Сказания дней прошлых и былого
Меня терзают, как её я повстречал.

Ветра с преспокойного Рейна,
Шуршат в закате - их познал:
Гора настигнет чёрной тенью,
И Солнце скатится за перевал.

Дева юная на вершине сидит,
Расчесывая кудри золотые,
Одежда на волнах её блестит -
Приманивают движения простые.

Лоснятся волосы от золота -
Расчесывает гребнем для себя:
В её чудесном пенье снова
Тревогу слышу, что затаена.

Рыбак на лодке очень малой,
Небесной красотой пленён:
Плывёт и разбивается о скалы,
Земною страстью поглощён.

Волною пожирает судьбы:
Суда крошатся средь камней.
Надеюсь я, что на земле мы
Не встретим песню Лорелей!

Heinrich Heine


Рецензии