Уильям Маршалл, Дик ХеймсЧто за вечер для песе



Тьюб  It's A Grand Night for Singing - State Fair, 1945
               

"Что за вечер для песен" (из мюзикла "Ярмарка штата", 1945)    

Sung by William Marshall, Dick Haymes, Vivian Blaine, Jeanne Crain (singing dubbed by Louanne Hogan), Dana Andrews (dubbed by Ben Gage), and Chorus

Исполняют Уильям Маршалл, Дик Хеймс, Вивиан Блейн, Джин Крейн (озвучивает Луэнн Хоган), Дана Эндрюс



WAYNE FRAKE IS DANCING WITH EMILY EDWARDS
 
WAYNE:
 
О чем ты думаешь?
 
EMILY:
 
А что?
 
WAYNE:
 
Ну, судя по твоей забавной улыбке...
 
EMILY:
 
Я как вспоминала, как ты всё время упражнялся с пяльцами для вышивания своей матери. Думал о том, как поквитаться с кем-то?
 
WAYNE:
 
Ты, должно быть, считаешь меня немного чокнутым, да?
 
EMILY:
 
Да нет,что ты!.Вообще-то, мне нравятся такие парни, как ты.
 
WAYNE:
 
Вот здорово! Потому что мне как раз нравятся такие девушки, которым нравятся такие парни!
 
MARTY SINGS:
 
It's a grand night for singing,
The moon is flying high,
And somewhere a bird
Who is bound he'll be heard
Is throwing his heart at the sky!
 
It's a grand night for singing,
The stars are bright above.
The earth is a-glow
And to add to the show,
I think I am falling in love!
Falling, falling in love.
 
EVERYONE IS SINGING:
 
It's a grand night for singing,
The stars are bright above.
The earth is a-glow
And to add to the show,
I think I am falling in love!
Falling, falling in love.
 
WAYNE:
 
Maybe it's more than the moon,
Maybe it's more than the birds,
Maybe it's more than sight of the night,
In a light too lovely for words.
 
Maybe it's more than the earth
Shiny in silvery blue.
Maybe the reason I'm feeling this way
Has something to do with you!
 
CHORUS:
 
It's a grand night for singing,
The moon is flying high,
And somewhere a bird
Who is bound he'll be heard,
Is throwing his heart at the sky!
 
AT THIS TIME , EMILY SAYS::
 
По-моему, ты сам понял проблему с тем мальчиком
 
WAYNE:
 
Так я сам участник того хорового кружка! Тоже мальчик!
 
MARGY FRAKE AND PAT GILBERT ARE SINGING ON A SWING AND IN A BOAT:
 
It's a grand night for singing,
The stars are bright above.
The earth is a-glow
And to add to the show,
I think I am falling in love!
Falling, falling in love.
 
It's a grand night for singing,
The moon is flying high,
And somewhere a bird
Who is bound he'll be heard,
Is throwing his heart at the sky!
 
WAYNE AND EMILY ARE DANCING AND SINGING:
 
It's a grand night for singing,
The stars are bright above.
The earth is a-glow
And to add to the show,
I think I am falling in love!
Falling, falling in love.
               


УЭЙН ФРЕЙК ТАНЦУЕТ С ЭМИЛИ ЭДВАРДС:
 
УЭЙН:
 
О чём ты думаешь?
 
ЭМИЛИ:
 
А что?
 
УЭЙН:
 
Ну, судя по твоей забавной улыбке...
 
ЭМИЛИ:
 
Я как вспоминала, как ты всё время упражнялся с пяльцами для вышивания своей матери. Думал о том, как поквитаться с кем-то?
 
УЭЙН:
 
Ты, должно быть, считаешь меня немного чокнутым, да?
 
ЭМИЛИ:
 
Да нет,что ты!.Вообще-то, мне нравятся такие парни, как ты.
 
УЭЙН:
 
Вот здорово! Потому что мне как раз нравятся такие девушки, которым нравятся такие парни!
 
МАРТИ ПОЁТ:
 
Что за вечер для песен!
На небе блистает луна.
И парня, чьё сердце
Девчонкой задето,
Душа воспарит в небеса!
 
Что за вечер для песен!
На небе блестят звёзды вновь,
И вместе с огнями
Всё здесь украшают,
Похоже, меня захватила любовь
Захватила, охватила любовь!
 
ВСЕ ПОЮТ:
 
Что за вечер для песен!
На небе блестят звёзды вновь,
И вместе с огнями
Всё здесь украшают,
Похоже, меня захватила любовь
Захватила, охватила любовь!
 
УЭЙН
 
Дело не в звёздах совсем,
И ни при чём здесь луна,
Просто сияние ночи такое,
Что не подобрать мне слова
 
Как серебристо-лазурной
Окуталась дымкой Земля
Может быть с этим восторг вызывает,
Что встретить я смог тебя!
 
ХОР:
 
Что за вечер для песен!
На небе блистает луна.
И парня, чьё сердце
Девчонкой задето,
Душа воспарит в небеса!
 
В ЭТО ВРЕМЯ ЭМИЛИ ГОВОРИТ:
 
По-моему, ты сам понял проблему с тем мальчиком
 
УЭЙН:
 
Так я сам участник того хорового кружка! Тоже мальчик!
 
МАРДЖИ ФРЕЙК И ПЭТ ГИЛБЕРТ ПОЮТ НА КАЧЕЛЯХ И В ЛОДКЕ:
 
Что за вечер для песен!
На небе блестят звёзды вновь,
И вместе с огнями
Всё здесь украшают,
Похоже, меня захватила любовь
Захватила, охватила любовь!
 
Что за вечер для песен!
На небе блистает луна.
И парня, чьё сердце
Девчонкой задето,
Душа воспарит в небеса!
 
УЭЙН И ЭМИЛИ ПРОДОЛЖАЮТ ТАНЦЕВАТЬ , И УЭЙН ПОЁТ:
 
Что за вечер для песен!
На небе блестят звёзды вновь,
И вместе с огнями
Всё здесь украшают,
Похоже, меня захватила любовь
Захватила, охватила любовь!


Перевод Серджа Блэкторна


PS  Если вы удивились, что в английскои оригинале присутствует русский текст, то объясняется это тем, что подучил его с переведенного клипа, конечно слека обработав и подставил в выставленный текст; надеюсь потом заменить эти строчки на язык оригинала


Рецензии