Стихи уходят

Стихи уходят, словно табуны,
где степи вольные и свежий ветер,
Зачем им задыхаться   взаперти,
Когда удел их  буйствовать на свете!

И остаюсь я. Вновь пустой загон.
Мне одиноко! Мне без вас нельзя!
И вновь ловя улыбку, песню, стон,
Я засеваю в почву семена.

Ведь завтра народится новый стих
Из сострадания и чувства к ближнему,
И, чтоб очаг кипения  утих,
 Лечу я словом,  из раздумий выжженном.

2
Я долго шла, мне было по пути,
На рифмы помножая свои строки,
С собой  решать  параграфы судьбы,
Как школьник, постигающий уроки.

 3
Мне всё дала поэзия моя,
Порой приветливо, но чаще  строго,
Судила  путь мой совести стезя,
Что пролегла  от отчего порога!

И  пусть уходят эти табуны,
Я вновь найду слова, чтоб восхищаться
Поэзией негаданной строфы,
Энергий созидающего братства!


Рецензии
Хорошие строки! Постарался перевести первые четыре строчки на чеченский язык:

Байташ сан дIайоьлху, реманаш санна,
Мох-дарце, аренга, маьршачу пана.
ХIусамехь сагатло аьрхачу церан,
Генара некъ хоржу, цахиларх шера...

Дальнейших успехов в творчестве!

Асламбек Гайтукаев   11.09.2023 15:16     Заявить о нарушении
Асламбек,какой красивый перевод! Спасибо!Очень надеюсь на завершение перевода.

Роза Дахаева   10.09.2023 00:28   Заявить о нарушении
Перевод - на сайте ПРОЗА.РУ

С уважением,

Асламбек Гайтукаев   14.09.2023 19:43   Заявить о нарушении