Подстреленные, по стихотв. Стин Андрезен

Из Стин Андрезен (1849 - 1927)
Подстреленные, с нем

То стремясь подняться над землёю,
то снижая медленный полёт,
в направленьи моря надо мною
чайка серебристая плывёт.
Ей как будто изменяют силы...
Я б хотела бедную мою
поддержать... я крачки белокрылой
разве что рукой не достаю.

Но пугливо ворохнувшись, птица
с криком отлетает от меня:
знать, из рук людских она боится
дроби и ружейного огня.
Вот одно крыло повисло странно,
и мешает ей, и тянет вниз,
в белых перьях багровеет рана,
капли тёплой крови запеклись.

Не найдётся ей теперь подспорья:
меткий выстрел чайку подкосил,
и достичь сверкающего моря
ей, несчастной, не достанет сил.
Видя это тщетное старанье,-
чайка одинокая моя!-
в безутешном сердце -- трепетанье,
боль глухую ощущаю я.

Так бывает и у человека:
он, взлетев,- по чьей-то воле злой
вдруг на камни падает, калека,
поражен отравленной стрелой
зависти,
          поняв в момент паденья,
что уже недостижима та
цель его надежд, его стремленья,-
жизни вожделенная мечта.


-------------------------------------

Об авторе по Википедии

Стин Андрезен (нем. Stine Andresen, 1849 - 1927): немецкая писательница.
Андрезен родилась в семье фермера на острове Фёр в Северном море и провела там бо'льшую
часть своей жизни. Её мать умерла рано. Девочка училась в деревенской школе, а дальше много
читала, занимаясь самообразованием. Время от времени она сочиняла стихи на случай, которые
исполняла на праздниках. Ее лирика часто связана с ее родными местами. Андрезен принадлежала
к кругу друзей семьи знаменитого драматурга Фридриха Хеббеля.
В 1875 году Андрезен вышла замуж за местного мельника. Её стихи появились в печати в 1893 г.
Когда после смерти мужа ее материальное положение ухудшилось, писатель Карл Шраттенталь
поддержал ее, переиздав ее сочинения.

-------------------------------------

Оригинал
Stine Andresen
Verwundet

Bald im Flug sich senken, bald erheben
Seh' ich ueber mir in hehrer Ruh
Eine silberweisse Moewe schweben,
Langsam, langsam gehts dem Meere zu.
Und als wollten ihre Kraefte weichen,
Immer matter wird ihr Fluegelschlag,
Immer tiefer sinkt sie, dass erreichen
Fast ich sie mit meinen Haenden mag.

Doch es duldet nicht der Menschen Naehe
Sie, getroffen von des Jaegers Blei.
Aengstlich flatternd, dass sie mir entgehe,
Strebt sie fort mit bangem Schmerzensschrei,
Eine Schwinge haengt gelaehmt hernieder,
Hemmend ihren Flug, welch' traurig Bild!
Purpurn faerbt ihr schneeiges Gefieder
Warmes Blut, das ans der Wunde quillt.

Arme Moewe! Mit gebrochenem Fluegel
Geht es nimmer auf der Wanderschaft,
Und so fern noch glaenzt des Meeres Spiegel,
Unerreichbar deiner mueden Kraft.
Wie ich dich verzweifelnd aufwaerts streben
Und zur Erde wieder sinken seh,
Fuehl' ich schmerzlich durch die Seele beben
Mir ein tiefes, namenloses Weh.

Ach! wie mancher mag wie du wohl ringen,
Dass zur lichtern Hoehe er enteil',
Weil gelaehmt man ihm des Geistes Schwingen,
Mit des Neides giftgetraenktem Pfeil.
Und er sieht, wie du im Niedersinken,
Aus der Fern mit bitterm Schmerzgefuehl
Unerreichbar ihm herueber winken
Seines Strebens heissersehntes Ziel.


Рецензии