Two steps from hell - Painted world Нарисованный м

Вертер получил своё имя благодаря большой любви родителей к Гёте. Слава богу, юношеские страдания миновали его стороной, как и депрессивные настроения. Вертер был жизнерадостным двадцативосьмилетним молодым человеком, темноволосым, спортивного телосложения и среднего роста. Он родился в год, когда пала Берлинская стена.   Закончив по настоянию родителей факультет экономики и права Боннского университета, Вертер проработал около года в юридической фирме, но бросил престижную службу и занялся тем, чем всегда хотел заниматься и к чему у него были природные способности - книжной иллюстрацией. Не сразу ему удалось доказать свою состоятельность в этой деятельности. Пришлось потолкаться локтями и даже унижаться перед руководителями издательств, пока  не получил первые заказы и не заслужил скромное место в сообществе книжных иллюстраторов. Он выбрал узкую область, в которой он лучше всего себя проявил. Он стал иллюстрировать детскую литературу сказочного и фентезийного характера. Ему пришлось напрячь всё своё воображение, чтобы создавать образы, понятные детям, при этом привлекавшие их своей необычностью. Но далеко на одной фантазии не уедешь! Необходимо хорошо знать то, что закладываешь в основу фантазии. Тяжелее всего приходилось с изображением сказочной природы. Природа  Европы ухожена и прилизана. Даже поездка в Норвегию мало что дала Вертеру. И тогда Вертер вспомнил, что его предки  были из немцев Поволжья. Предугадывая возможные репрессии в конце сороковых, дед с бабушкой перебрались в Сибирь. И только  в силу определённых обстоятельств, в самом конце Второй мировой войны и капитуляции Германии перед Красной армией и союзническими войсками, деду с бабушкой и двумя маленькими детьми удалось окольными путями переехать в Швейцарию. Отец Вертера родился уже в Лугано. А в начале восьмидесятых будущие родители Вертера обосновались в Германии.  Вертер стал расспрашивать знакомых, побывавших в России, о самых экзотических местах этой страны. Посетить Поволжье он собирался только для знакомства с местом рождения брата и сестры отца. Общение с возможными родственниками его не привлекало. Зато краткие отзывы и фотоинформация из интернета о загадочном Горном Алтае очень заинтересовали Вертера.  Задуманная поездка по индивидуальной программе должна была обойтись в круглую сумму, и ему пришлось обратиться к своим состоятельным родителям и объяснить им цель путешествия. Отец всё ещё был сердит на Вертера за уход из юридической фирмы. Разговор был долгий, но принёс положительный результат. Первой, конечно, сдалась мама. Она  собирала в тайне от мужа книжки с иллюстрациями сына и очень гордилась им. Отца пришлось заверить в непременных поисках родствеников и общении с ними.  И вот наконец оформлены виза и тур, куплен билет до Москвы, получен от отца конверт  с просьбой о возможной помощи к знакомому сотруднику немецкой фирмы,рабртающему в представительстве в Москве. На банковскую карту в придачу к наличным положена солидная сумма. Вскоре Вертера встречала Москва. Он был не совсем обычный турист, поэтому красотам  столицы он посвятил всего один день. Визит на малую родину деда и бвбушки и поиски дальних родственников  он отложил на обратный путь. Вертеру не терпелось увидеть вживую то, что он довольно смутно представлял себе по фотографиям и коротким и малосодержательным рассказам. Знакомый отца помог купить билет в бизнес класс  до Горно-Алтайска.  Самолёт вылетал сразу после полуночи и приземлялся в столице Горео-Алтайской республики в половине девятого утра по местному времени. Четыре с половиной часа полёта Вертер провёл, вглядываясь в иллюминатор. Ближе к концу полёта началась густая облачность, и путешественник не смог ничего разглядеть. В аэропорту его встречали. Индивидуальный бизнес-тур, оплаченный валютой, ко многому обязывал. Молодой гид-переводчик привёз Вертера в лучшую гостиницу, оформил проживание и пожелал приятного отдыха после ночного полёта. На следующий день рано утром за Вертером приехал комфортный внедорожник, чтобы отвезти его к озеру Ая, расположенному в горной низине в 25 километрах от города. Дорога шла по берегу Катуни. Вертер сразу ощутил притягательность нетронутой, величественной алтайской природы и нрав горной реки и их отличие от европейских  пейзажей. По дороге ему рассказали местную легенду о происхождении озера. Он ещё не догадывался, насколько разнообразна и насыщена приключениями будет программа его путешествия по Горному Алтаю. Когда Вертер увидел небольшое озеро , он потерял дар речи. Окружённое хвойными деревьями, озеро в тот момент напоминало зеркало потрясающего изумрудного цвета. Почти посредине озера ”плыл” островок с парой мачт-сосен и рубкой белой беседки. И в этом горном озере можно было купаться! Вода прогрелась до 21 градуса.
Следующим было посещение  Талдомских пещер, находившихся в зоне бирюзовой Катуни. Река в этом месте действительно была бирюзовой от воды, насыщенной минеральными солями каменистого ложа. А пещеры завораживали взгляд своими поистине фантастическими интерьерами, местами подсвеченными. Довольно высокие своды иногда опускались,так что приходилось идти, согнувшись в три погибели.
Завершалось путешествие сплавом на катамаранах по бурной и порожистой Катуни, изобиловавшей крутыми поворотами, узкими стремнинами и перекатами. Впечатлений Вертеру должно было хватить на всю оставшуюся жизнь. Это была встреча с дикой и прекрасной природой, в которой ещё только начали зарождаться очаги комфортного и разнообоазного туристического отдыха с турбазами, отелями высокого уровня, с проложенными безопасными пешими и водными маршрутами. Вертер увозил домой потрясающие впечатления, множество отснятых фото- и видео-материалов и, конечно,  два альбома зарисовок и набросков, выполненных в периоды отдыха от насыщенной программы.  Визит  на обротном пути в поволжские поселения обрусевших немцев не принёс ярких впечатлений и эмоций. Вертер смог найти только одну пожилую женщину, смутно помнившую двух своих сверстников и их родителей. Он многого и не ожидал от этого посещения. А немцы, даже обрусевшие, всё равно оставались немцами. Впереди Вертера ждали подробные эмоциональные рассказы и новые живые образы в иллюстрациях.


Рецензии