Фрэнсис Бурдильон. Два разбойника

                Francis William Bourdillon
                Two Robbers

When Death from some fair face
Is stealing life away,
All weep, save she, the grace
That earth shall lose today.

When Time from some fair face
Steals beauty year by year,
For her slow-fading grace
Who sheds, save shed, a tear?

And Death not often dares
To wake the world's distress;
While Time, the cunning, mars
Surely all loveliness.

Yet though by breath and breath
Fades all the fairest prime,
Men shrink from cruel Death,
But honor crafty Time.

                Фрэнсис Уильям Бурдильон
                Два разбойника

Когда Смерть вдру'г возьмёт
Тебя во всей красе,
Лишь мертвый слёз неймёт,
Другие плачут все.

Коль Время будет брать
Годами красоту,
Кому тогда рыдать,
Где подводить черту?

Да, Смерти не дано
Все жизни в раз отнять,
Коварно Время, но
Не повернется вспять.

Но хоть один исход:
Всех что-нибудь сразит,
Боится Смерть народ,
А Время только чтит.


Рецензии
Просто великолепно, браво!

Кепежинскас Павел   10.09.2023 18:59     Заявить о нарушении
Спасибо, очень лестная оценка! :)

Анд Воробьев   11.09.2023 09:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.