Пралинэ
Гомер " Иллиала".
1
Последний вечер, мы теперь одни,
тщеславием мужским вооруженный,
взираю на тебя, как прокаженный,
не в состояньи выразить - (верни! ) -
эмоции, когда "Жд ноктюрн"
дописывал в запале новых истин,
шепча без предисловий по-английски,
разбрасываясь мусором из урн
уже не поэтических предметов.
Мне не понять рестрикций и запретов.
Но помню я, как трахались в ночи:
последний вечер, две погасшие свечи,
допитое вино в твоем бокале,
и те слова - "что мы их не сказали"-
и крУгом убегающий мой мозг
в обитель дальнюю танцующих берез, -
они мне снились по ночам когда-то, -
и кварцевый обрАзчик на часах
твоих, и шепот слов впотьмах, -
спасибо за наличье циферблата,
пройдет любовь, как все, что есть в земле,
как все, что есть на самом деле.
Две пятницы ни на одной неделе,
и две луны на небе и во мгле.
2
Освобождаюсь! "Freedom! " - так кричу!
We never be together. Я -то вижу,
и всполохи эмоций , не обижу
тебя сейчас, ни в будущем, молчу
о прошлом. Что о нем теперь?!
Облуплена со стен и потолка известка.
И - кажется, что все совсем не просто.
Но что о том? Я закрываю дверь.
3
Ночь. Дорога. Поезд. Небо.
Вот и вся моя потреба.
4
Шорох листьев. Гораций. И кружка вина.
Освобождаясь от прошлого,
настоящее бдительней
неизвестного вчуже,
доставая со дна
истину,
которая выразительней
собственной мысли, остатков иллюзий
и вечности.
23г
Свидетельство о публикации №123082806410