63 сонет Шекспира
Настигнет время и мою любовь;
Покроют лоб глубокие морщины,
Иссякнут силы, истощится кровь.
Приедет по крутой дороге утро
В глухую ночь, где станут не видны
Утраченные старостью премудрой
Сокровища сияющей весны.
Но я построю стены укреплений,
Чтоб вырезать губительный клинок
Из памяти грядущих поколений
Чудесный образ красоты не мог:
Будя души чувствительные струны,
Она в стихах пребудет вечно юной.
Оригинал
Against my love shall be as I am now,
With Time's injurious hand crushed and o'erworn;
When hours have drained his blood and filled his brow
With lines and wrinkles; when his youthful morn
Hath travelled on to age's steepy night,
And all those beauties whereof now he's king
Are vanishing, or vanished out of sight,
Stealing away the treasure of his spring:
For such a time do I now fortify
Against confounding age's cruel knife
That he shall never cut from memory
My sweet love's beauty, though my lover's life.
His beauty shall in these black lines be seen,
And they shall live, and he in them still green.
Свидетельство о публикации №123082403939