катая жар на языке

Всё быть могло удачнее, прими я
ответственность за то, куда несло,
но как лететь сквозь вспышки аритмии,
дающей крен на левое крыло?
Прости за пафос, посреди пустыни,
дошедший тяжело, но налегке,
мой полный бред с карманами пустыми
стоит, катая жар на языке.

Не надо, не смотри,
не слушай и отбрось,
росток тепла внутри
забей как ржавый гвоздь,
забудь как страшный сон
всё то, во что я был -
и всё ещё - влюблен,
но из последних сил.

Я не сумею правильно, хоть режьте,
покинуть предпоследний темный ряд,
я бесконечно виноват в надежде,
но о подобном вслух не говорят.
Искусство жутко усложнять простое
всегда таскать с собой, как в рюкзаке,
и кто бы спас, но этого не сто;ю -
стою;, катая жар на языке.

И вот она со дна
покажется - душа,
такая тишина,
что страшно нарушать,
да и зачем слова,
раз это не спасёт.
Пока она жива,
спасибо ей за всё.


Рецензии