А. Алибер и Ж. Роже Знаю я одно шале с пятнышко на
Тьюб Alibert & Germaine Roger - Un petit cabanon (1938)
Анри Алибер и Жермен Роже поют "Знаю я одно шале с пятнышко на карте"( из музыкальной комедии "Un de la Canebi;re"/"Парень из Кенебьера",1938)
Трое рыбаков из Старого порта: Туане, Пени и Гирель. Двое из них влюблены в двух симпатичных торговок. Не уверенные в своей природной соблазнительности, они решают прибегнуть к решительным мерам, чтобы наверняка привлечь и удержать внимание этих юных леди. Вот как они приближаются к ним, выдавая себя за богатых промышленников. Но теперь молодые девушки, чтобы не отставать, представляют себя как киноактрисы.
В 1981 году по сценарию Анри Алибера был снят ремейк
Кенебьер -- главная улица и район Марселя
Un petit cabanon, pas plus grand qu'un mouchoir de poche,
Un petit cabanon au bord de la mer sur des roches,
Pour vivre qu'il fait bon quand la blague ; son poids accroche,
Son pavillon joyeux qui claque dans notre ciel bleu.
; l'int;rieur, une table c'est tout,
Oui mais sur cette table il y faudra surtout
Un a;oli odorant et cordial dont se
R;galera le gourmand Proven;al.
C'est pourquoi sans fa;on je me dis l; dans ma caboche,
Le bonheur est mon bon, c'est un tout petit cabanon.
Je connais des tas de gens qui dans la vie voient grand,
Cela n'est pas un d;faut car il faut ce qu'il faut,
Pour mon canton voyez-vous il ne m'en faut pas beaucoup.
Moi mon r;ve le plus fou, se borne ; cela et c'est tout.
Un petit cabanon, pas plus grand qu'un mouchoir de poche,
Un petit cabanon au bord de la mer sur des roches,
Pour vivre il faudra bon si l'amour ; son doigt accroche,
son pavillon l;ger o; l'on voit deux c;urs enlac;s.
; l'int;rieur d'une chambre c'est tout,
Dans cette chambre-l; il faut un lit surtout,
Et sur ce lit un oreiller moelleux,
Mais sur cet oreiller il faut deux amoureux.
C'est pourquoi sans fa;on je me dis l; dans ma caboche,
Le bonheur est mon bon, c'est un tout petit cabanon.
Знаю я одно шале, с пятнышко всего на карте,
Прям у моря домик там где то от него чуть ли не в ярде
Там можно беззаботно жить, горя ну совсем не зная
В веселых солнечных лучах жизни радуясь вовсю
От снеди стол ломиться может,
Но без чего он невозможен --
Без ароматного айоли,
Царя прованских всех застолий!
И потому гостей в мечтах к себе зову без церемоний,
Вот такой вот милый домик только нужен мне.
Большинству людей обычно всё неймётся,
Оно очень часто грандиозным планам предаётся
Лично мне для счастья только это надо
Все мечтанья наши сходятся на этом
Знаю я одно шале, с пятнышко всего на карте,
Прям у моря домик там, где то от него чуть ли не в ярде
А потом придет любовь, увенчается колечком,
Станет домик наш тогда переплетеньем двух сердечек
Спальня одна нужна лишь будет
А в спальне главное -- кровать
На ней пуховые подушки,
Двоим влюбленным чтобы спать
И потому гостей в мечтах к себе зову без церемоний,
Вот такой вот милый домик только нужен мне.
Перевод Серджа Блэкторна
PS Айоли -- соус из чеснока и оливкового масла, очень популярный на северном побережье Средиземного моря
Свидетельство о публикации №123082305759