Переложение стихотворения А. А. Ахматовой
Очертания Девы во мгле,
Рифмоплёт и мой давний подельник
Сочинил про любовь на Земле.
– – –
Я за ним про любовные муки,
Про свиданья под шелест берёз
И про боль от нелепой разлуки
Впал в дурман поэтических грёз.
– – –
Очень долго постигнуть старался,
Но ответ не нашёл до сих пор,
Я до сути любви не добрался,
Сам с собою веду разговор.
– – –
Что такое любовь: помутненье,
Ну а может подарок судьбы?
До сих пор пребываю в затменьи,
Сотни вёрст до ответа ходьбы.
Свидетельство о публикации №123082203301
С уважением и наилучшими пожеланиями. Надежда
Надежда Иващенко 2 13.09.2023 15:15 Заявить о нарушении