Вопросик на засыпку
Несказаницы.Что это? http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716
***
«Нельзя быть немножко беременной»
Нельзя быть чуть- чуть беременной
— фраза-метафора, с помощью которой слушателя пытаются убедить, что есть только две крайние альтернативы. Метод убеждения основан на аналогии: женщина или беременна или нет (только две альтернативы). В реальности применительно к разным ситуациям может существовать широкий набор альтернатив, поэтому использование этой фразы для агитации — обычно элемент манипуляции сознанием тех, к кому данная фраза обращена.
В английском языке
You can’t be just a little pregnant
В английском языке есть аналог этой фразы — «little pregnant (half-/slightly/semi-/partly pregnant)».[7] К примеру, американскому экономисту Леону Хендерсону (советнику президента Рузвельта) приписывается фраза «Иметь небольшую инфляцию — всё равно, что быть немного беременной» («Having a little inflation is like being a little pregnant»). Иногда фраза приписывается самому Рузвельту.[8]
Английская фраза также достаточно часто употребляется.[9] Так, в 2006 году представитель госдепартамента США Том Кейси воспретил Ирану заниматься обогащением урана:[10][11]
You can’t be just a little pregnant. <…> You can’t have the regime pursuing enrichment on any scale, because pursuing enrichment on any scale allows them to master the technology, complete the fuel cycle — and then that technology can easily be applied to a clandestine programme for making nuclear weapons.
Нельзя быть немножко беременной. <…> Нельзя разрешать обогащение в каком-либо масштабе, потому что любое обогащение позволит им овладеть технологией и закончить топливный цикл, а затем эта технология может быть легко использована в тайной программе по изготовлению ядерного оружия
***
English
you can't be just a little bit pregnant
It means that the situation that is being described is a binary. It is something that is either IS or ISN'T. Such as is the case when one is pregnant. One either "is" pregnant or "is not", there is no in between or partial pregnancy. It means it is a situation in which there is no ambiguity or no gray area. You can't be "just a little bit" of certain things.
You can't be just a little bit pregnant when you are talking bankruptcy. You can't be just a little bit bankrupt. You are either bankrupt or not bankrupt.
References:
Lou Mannheim (Hal Holbrook) in the movie "Wall Street" used this phrase while conversing with Bud Fox
German
ein bischen schwanger gibt es nicht
***
чуть-чуть не считается
German:
knapp daneben ist auch vorbei
dicht dabei ist auch daneben
(almost a hit is still a miss)
Russian: чуть-чуть не считается
("a little" doesn't count)
See also:
a miss is as good as a mile
almost doesn't count
beinahe zaehlt nicht
beinah(e) bringt keine Muecke um
***
немножко
diminutive of (but more commonly used than) немного; a little, some.
Related terms:
много
немного
Синонимы
немного, немножечко, чуть-чуть, слегка, маленько
Антонимы
oчень, значительно, существенно
много, большое количество
German
ein bisschen
some, to a certain degree; somewhat, slightly; to a certain extent; a bit, a little, a few, a jot
Свидетельство о публикации №123081604997