Лермонтов - Выхожу один я на дорогу - Перевод
------------------------------------
All alone I step out on this highway.
Through the mist, a pebbled pathway shines.
In pious awe the desert listens quietly,
And the stars in dialog entwine.
In the heavens lies a solemn wonder:
A world asleep in an azure glow…
All my hardship and my pain I ponder,
In lament or longing? I don’t know?
From this life, there’s nothing I require.
From the past, there’s nothing I regret.
May in peace and freedom I retire,
And in sleep my nothingness be met!
Not the chilling slumber of a burial...
Do I desire forever as my rest;
Let my living vigor, immaterial,
Gently bellow from beneath my chest.
Night and day, by song, my soul be nurtured,
Let me hear the sweetest voice of love,
Let me lay forever in this orchard,
In the shade of the rustling oak above.
Свидетельство о публикации №123081307357