Mr. Chesterton and soliloquy - перевод с англ

            
            Оливер Херфорд
             (1863 - 1935)

          МИСТЕР ЧЕСТЕРТОН И МОНОЛОГ

«Я часто разговариваю сам с собой,» — говорит Мистер Дж. К. Честертон, защищая сценический монолог. — «Если человек не разговаривает сам с собой, значит, с ним нечего обсуждать.»

Этот вывод, хотя и очевидный, строится на ошибочных предпосылках. Если Мистер Честертон стоит того, чтобы с ним разговаривать, это точно не из-за его способности беседовать с самим собой. Трудно представить более глупую трату энергии, чем общение с самим собой. Тот, кто разговаривает сам с собой, дважды проклят (как глупец). Во-первых, он тратит речь на слушателя, который знает заранее каждое слово, которое он произнесёт. Во-вторых, он слушает оратора, чьи слова он может предсказать до их произнесения.

Аргумент Мистера Честертона, даже если предположить, что с ним стоит беседовать, всё равно мало подходит в защиту сценического монолога.

Персонаж в пьесе разговаривает сам с собой не потому, как хочет нас убедить Мистер Честертон, что с ним стоит говорить, а чтобы прояснить для зрителей те моменты, которые неумелый драматург не смог изобразить иным способом.

Сценический монолог допустим только как раскрытие характера того, кто в реальной жизни беседует сам с собой. Например, если бы я хотел драматизировать Дж. К. Честертона, так как он часто беседует сам с собой, я бы заставил его произносить монолог на сцене. Возможно, я бы создал двойную роль с двумя Мистерами Честертонами, одетыми как двое Дромио. Сценический монолог, как приём, всего лишь свидетельство слабости со стороны драматурга и был по праву осужден на смерть.

Единственная надежда на отсрочку приведения в исполнение приговора заключается в том, чтобы привлечь (за большие деньги) экс-президента или выдающегося адвоката, которые могли бы аргументировать, что поскольку «четвёртая стена» сценического пространства убирается, чтобы зрители могли видеть действия актёров, то таким же образом допустимо убрать и «четвёртую стену» в головах актёров, чтобы зрители могли видеть действия их мозгов.

И, вероятно, экс-президенту или выдающемуся адвокату такое могло бы «сойти с рук».

       ©Елена Дембицкая    2023 г.


Примечание переводчика:

1. Дромио Эфесский, Дромио Сиракузский — братья-близнецы, слуги двух Антифолов. Персонажи пьесы «Комедия Ошибок» (англ. The Comedy of Errors) — одна из ранних комедий Уильяма Шекспира, более всего напоминающая фарс, с элементами буффонады, а также многочисленными каламбурами и игрой слов. При жизни писателя не издавалась и впервые была напечатана в посмертном фолио. Известно, что комедия шла на сцене уже до 1594 года. Текст пьесы позволяет исследователям творчества писателя предполагать, что она была написана около 1591 года.

2. Четвёртая стена — воображаемая стена между актёрами и зрителями в традиционном «трёхстенном» театре. Термин был придуман Дени Дидро в XVIII веке, но введён в обращение лишь в XIX веке с появлением так называемого «театрального реализма».


Эссе из книги «Ни Тут, ни Там». Зеркало Легкомыслия.
Нью-Йорк, 1922 г.


Рецензии
Прочитал с удовольствием!

Вадим Константинов 2   15.08.2023 14:04     Заявить о нарушении
Благодарю, Вадим!

Елена Дембицкая   15.08.2023 14:16   Заявить о нарушении