про каркаде

Я клялся под присягой ей. И под гипнозом.
Я подводил вплотную к ней и схиму и алтарь,
но так и не узнал секрет суданской розы.
Но так не обескровил в мёд её живой нектар.
Кромешно светит в ночь - не ей - моя лучина.
Какая безучастная, невластная судьба -
цвести всю жизнь тайком на шёлковых гардинах.
и подливать себя в кадило вместо жожоба.
Прощай, моя тобой назначенная радость,
Встречай в бессмертье веру - трепыханьем мотылька.
Не важно, что от прошлого на век осталось,
важней, что послезавтра заберут исподтишка.
Зелёный вечно куст твоей суданской розы -
противовес витринной - не на вынос - нищете.
Мне, как пчеле смертелен дефицит фруктозы,
не охладить свой жар. Прошу, налейте каркаде.


Рецензии