Joe Dassin - Aux Champs-Elysees

Интерпретация.
В тексте сохранено содержание куплетов, однако припев
выведен за границы французского (парижского) смыслового поля так,
чтобы песню можно было петь в любом городе мира.

Я шёл по жизни, как всегда,
был неизвестному открыт.
Я поздоровался с тобой,
не зная, кто ты.

Мы стали говорить тогда,
какой сейчас у мира вид
и как над пропастью любой
построить мосты.

Жизнь - время для встреч.
Жизнь - место для встреч.
И даже если станешь вдруг
случайным пленником разлук,
не забывай: вся жизнь вокруг -
для радостных встреч.

В тот вечер мы с тобой пошли
в подвал к весёлым чудакам.
Кто песни пел, кто танцевал -
опять и опять...
Куда-то звуки нас несли...
Мы словно плыли по волнам.
Тогда я даже не мечтал
тебя целовать...

Жизнь - время для встреч.
Жизнь - место для встреч.
И даже если станешь вдруг
случайным пленником разлук,
не забывай: вся жизнь вокруг -
для радостных встреч.

Ещё вчера в твоей судьбе
в помине не было меня.
Сегодня ходим, влюблены,
по миру вдвоём.
И я уже пою тебе
о свойствах этого огня,
который мы под звон струны
любовью зовём.

Жизнь - время для встреч.
Жизнь - место для встреч.
И даже если станешь вдруг
случайным пленником разлук,
не забывай: вся жизнь вокруг -
для радостных встреч.


Рецензии