Донателла
Благополучье спущено, как дар.
Им чужды колебанья и сомненья,
По сути, для еды резервуар!
Большой бассейн с игристою водою,
Морепродукты - только лишь моргни,
Проблемы их обходят стороною,
Ухаживают - только намекни.
Их имена красивы и нарядны,
Как правило, экзотика есть в них,
Но эти существа во всём всеядны,
Не тронет их душевный, тонкий стих.
Не знаю, кто о чём сейчас подумал,
Но говорил я в общем-то о том,
Как черепаха, что живёт у друга,
Скребёт ногами к счастью напролом.
Зовут сию красотку Донателла,
Креветки жрёт всегда, как не в себя,
И на хвосту вертеть она хотела
Хозяина, весь мир при том любя.
Наверное, немного я в завидках,
Но не от жизни вкусной от такой,
А от того, что прочный панцирь кто-то
Всегда имеет над своей главой.
Свидетельство о публикации №123080907498