Теодор Шторм. Листок
Ein Blatt aus sommerlichen Tagen,
Ich nahm es so im Wandern mit,
Auf dass es einst mir moege sagen,
Wie laut die Nachtigall geschlagen,
Wie gruen der Wald, den ich durchschritt.
Theodor Storm
Листок
Листок— в дорожную котомку
на память— сорванный, живой—
о летнем солнце нам вдогонку,
о соловьиной песне звонкой,
о лесе, родине его.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №123080805638