Вражина - вольный перевод

 

 Вольное переложение в стихах
  текста украинской поэтессы
   Людмилы Горовой
  в песне  " Вороже " - исполняет  "Енджи Крейда"

  Ютуб


  " Вражина "


Слово ведьмы чёрно,
Помнить не зазорно,
Рок врага накажет,
Так как ведьма скажет.

Сеет темень ночи
Рок во вражьи очи,
Он врага накажет -
Так как ведьма скажет.

Смерть за всё врагу -
Будет наказаньем,
Проклянуть могу -
Прочим в назиданье.

И прокльятье ночи
Шлю во вражьи очи.
Жизнь врага накажет -
Как ведунья скажет.

Пусть проклятье то
Враг в себя вбирает,
Осознав, что жутко,
В муках умирает.

Сколь своих шагов
Дадено пройти,
С тем числом гробов
В землю, в ад уйти.

Сколько на восходе
Прокричит  петух,
Столько враг в походе
Свой испустит дух.

Должное свершится,
Тёмен ведьмин сглаз,
Жизни враг лишится,
В землю ляжет враз.

Чтобы настрадался,
В муках кончил дни,
Ведьмин сглаз удался,
Ждут в аду огни.

Чтоб в аду он пёкся
После всех смертей,
Чтоб иной зарёкся,
Веселить чертей.

В том посыл мой ясный,
Смерти жду врага,
Вбит конец ужасный
В память на века.

Позже чтоб потомки
Слышали всегда,
Голоса негромки
Сгинувших тогда.

Кто в года лихие
Долг свой сознавал,
В боевой стихии,
Жизни отдавал.

Близкие убитых,
Мёртвых, незабытых,
Жаждут отомщенья,
Веря в исполненье.

Украина - мать
Павших не забудет,
Чтить и поминать
Всех героев будет.

Я народа горе
Сею через сито,
Преступлений море
Будет не забыто.


Слово ведьмы чёрно,
Скажет, всё исполнится.
Року лишь покорно,
Его волей полнится.

Я прокльятье в ночи
Шлю во вражьи очи.
Слово ведьма скажет,
Рок врага накажет.


 05. 08. 2023


Рецензии