1682. Лето начнёт внимательной - Э. Дикинсон
К книжке очаровательной,
В конце в листах сожаление,
Доходам её подтверждение.
Осень начнёт замеченной
Облака шляпою модной,
Иль цветом насыщенным шали,
Наброшенной на холмы.
Глаз начнёт из-за скупости
Мешающей видеть речи,
Продолжит Маляр затейливо
Вдали раскрашивать дерево.
Курс Всего к завершению –
Стать не больше, чем вечностью,
Затем ускользнуть твёрдости
Что взывает к Бессмертию.
5.08.2023
1682. Summer begins to have the look
Emily Dickinson
Summer begins to have the look
Peruser of enchanting Book
Reluctantly but sure perceives
A gain upon the backwards leaves —
Autumn begins to be inferred
By millinery of the clouds
Or deeper color in the shawl
That wraps everlasting hill.
The eye begins its avarice
A meditation chastens speech
Some Dyer of a distant tree
Resumes his gaudy industry.
Conclusion is the course of All
At most to be perennial
And then elude stability
Recalls to immortality.
————————
peruse - v 1) внимательно
прочитывать
2) внимательно рассматривать
(лицо человека и т.п.)
enchant - v 1) очаровывать,
приводить в восторг
2) околдовывать, опутывать
чарами
reluctantly - adv неохотно,
с неохотой, без желания
perceive - v 1) постигать,
воспринимать, понимать,
осознавать 2) ощущать;
чувствовать, различать
gain - 1.n 1) прибыль, выгода
2) pl доходы (from — от);
заработок ; выигрыш
(в карты и т.п.)
3) увеличение, прирост, рост
4) нажива, корысть;
love of gain - корыстолюбие
leaf - 1.n (pl leaves) 1) лист
2) листва;
fall of the leaf, leaf fall -
листопад, осень;
перен. закат жизни
3) страница, лист (книги);
to turn over the leaves -
перелистывать страницы
(книги)
infer - v 1) заключать,
делать заключение, вывод;
выводить
2) означать, подразумевать
millinery - n
1) дамские шляпы
2) продажа шляп; магазин
дамских шляп
deep - 1.a 1) глубокий
6) насыщенный, тёмный,
густой (о краске, цвете)
shawl - 1.n шаль, платок
wrap - 1.n 1) шаль, платок,
меховая пелерина
2) одеяло, плед
3) обёртка
2.v 1) завёртывать,
сворачивать, складывать,
закутывать (часто wrap up);
to wrap oneself -
тепло одеваться
2) окутывать, обёртывать
(round, about);
wrap paper round it -
оберните это бумагой
avarice - n скупость;
жадность
meditation - n 1) размышление
2) созерцание
chasten - v 1) карать
2) сдерживать, дисциплинировать
3) очищать (литературный стиль)
dyer - n красильщик
resume - v 1) возобновлять,
продолжать (после перерыва);
to resume a story -
продолжать прерванный рассказ;
well, to resume -
итак, продолжим
2) получать, брать обратно;
to resume one's health -
поправиться
3) подводить итог, резюмировать
gaudy I - n 1) большое
празднество
gaudy II - a 1) яркий,
кричащий, безвкусный
2) цветистый, витиеватый
(о стиле)
conclusion - n 1) заключение;
conclusion of treaty -
заключение договора
2) окончание; завершение;
in conclusion -
в заключение;
to bring to a conclusion -
завершить, доводить до
конца
3) исход, результат
4) умозаключение, вывод
most - 2.adv
1) (превосх. ст. от much 2)
2) больше всего
5): at most -
самое большее; не больше чем;
ten at most -
самое большее десять,
не больше десяти;
this is at most a makeshift -
это не больше, чем паллиатив
perennial - 1.a 1) длящийся
круглый год
2) не пересыхающий летом
3) вечный, неувядаемый
4) бот. многолетний
elude - v 1) избегать, уклоняться;
elude to pursuit (observation) -
ускользнуть от преследования
(наблюдения)
2) не приходить на ум; ускользать;
the meaning eludes me -
не могу вспомнить значение
recall - 1.n 1) призыв вернуться
3) воен. сигнал к возвращению;
отбой
2.v 1) призывать обратно
3) выводить (из задумчивости)
4) вспоминать (сказанное);
напоминать, воскрешать
(в памяти)
5) отменять (приказ и т.п.)
6) брать обратно
(подарок, свои слова)
immortality - n бессмертие,
вечность
Свидетельство о публикации №123080504769