35 Эмили Дикинсон

Не знает никто розочку, что
Похожа на маленькую чужестранку;
Ну как не поднять мне её с пути —
Тебе не нести её спозаранку!

И только пчела затоскует,
И бабочка только —
Прилечь у неё на груди
Спешит издалёка.

Лишь птица одна подивится,
Лишь ветер вздохнёт;
Ах! Розочка, все, кто как ты,
Умирают легко!




Nobody knows this little rose;
It might a pilgrim be,
Did I not take it from the ways,
And lift it up to thee!

Only a bee will miss it;
Only a butterfly,
Hastening from far journey,
On it's breast to lie.

Only a bird will wonder;
Only a breeze will sigh;
Ah! little rose, how easy
For such as thee to die!


Рецензии
Так пусть умру я
Или живу, -
Счастливой мухой
Себя зову.

Блейк

Владимир Алисов   08.08.2023 12:13     Заявить о нарушении