Томас Кэмпион Вторая Книга песен 1613 - 1
Тщеславья глупость создаёт Эрот,
Слепой, он красоту считает вечной;
Хвалите не мечту – реальный плод,
Иллюзиям не верьте вы беспечно.
Она, солгав, не может верной быть,
А женщин не смогу я изменить.
Коль вход красив, то путь к любви – тщета,
Надежду и восторг беспечный проча!
Кого не тронет скромность, красота?
Кто день узрев, начнёт мечтать о ночи?
Казалась мне безгрешною она,
Но, как другие дамы, неверна.
Горька их сладость, истинную суть
В них не найдёт несчастливый мужчина.
Но и без них – не жизнь. Один лишь путь:
В согласье жить, иль ждёт всех нас кручина.
Похвалим за добро их, зло – простим:
Мужчина есть мужчина, дама – с ним.
Thomas Campion (1567 — 1620)
Second Booke of Ayres (1613) - 1
Vain men, whose follies make a god of Love,
Whose blindness beauty doth immortal deem;
Praise not what you desire but what you prove,
Count those things good that are, not those that seem:
I cannot call her true that's false to me,
Nor make of women more than women be.
How fair an entrance breaks the way to love!
How rich of golden hope and gay delight!
What heart cannot a modest beauty move?
Who, seeing clear day once, will dream of night?
She seemed a saint, that brake her faith with me,
But proved a woman as all other be.
So bitter is their sweet that true content
Unhappy men in them may never find:
Ah! but without them none. Both must consent,
Else uncouth are the joys of either kind.
Let us then praise their good, forget their ill:
Men must be men, and women women still.
Свидетельство о публикации №123080304778