Где ты? Перевод с малайского

Проходя по вечерней аллейке,
я присел бы с тобой на скамейке...

Где ты, где ты, подруга-жалейка?
Пожалей-ка...

     30.07.2023
     Сиреневый Сад


Рецензии
Тёплый московский вечер с восточными мотивами садовой архитектуры, навеял сколь романтические, столь иронические строки - почему бы не гавайского или малайского происхождения. В оригинале это могло бы звучать так:

DI MANA AWAK?

Berjalan di sepanjang lorong petang,
Saya akan duduk bersama anda di bangku simpanan...

Di mana anda, di mana anda, ukulele saya?

Константин Савкин   31.07.2023 22:26     Заявить о нарушении