Виктор Пеленягрэ о творчестве Вячеслава Девяткова
Поэт преподносит этот метод, как «сверхпозиционный»: точное, мгновенно схватывающее и раскрывающее ситуацию описание плюс автономный, внешне независимый образ, соединенный с темой стихотворения непрямой, ссоциативной связью:
С ума ли сойдя, с корабельного трапа ли,
О том ли, о сём ли моля и скорбя,
Как здорово вдруг очутиться в Неаполе.
И там погрузиться в мечты и в себя.
В этих четырех строчках последовательно исчезают – как бы растворяются в природе – привычные нам категории пространства, времени, идентичности. Присутствие поэта не связано с местом, оно условно: жизнь везде и всюду! Это место возникает из хаоса поэтического воображения: море, Неаполь, корабль. Мир становится отправной, а не конечной точкой жизненного пути и стихотворения. Время становится бессмысленным, «с ума ли сойдя, с корабельного трапа ли», хронология отсутствует, как нет её для распускающихся и отцветающих цветов.
Вячеслав открывает нам то, что нельзя не открыть, - вечность. Стихи, как волны, настигают между искусственным и естественным; стихи, как часть пейзажа – между долгим и кратким…
Что живёт дольше – человек или корабль, мифическое море или воображаемый Неаполь, мечты или волны? На Западе все опирается на платоновские идеи. Поскольку эти идеальные образы мира располагались в недоступном искусству метафизическом пространстве, художники Ренессанса вынуждены были без конца исправлять Платона. Оправдывая свое искусство, они утверждали, что красота позволяет человеку проникнуть в царство идей. Красота как солнечный луч: луч – не Солнце, но он передает нам представление о совершенстве солнечного света. Так и искусство изображает видимый мир лишь для того, чтобы привести нас к невидимому.
Волна волос твоих накроет,
Как аромат пьянящих снов;
Душа летит на чей-то зов,
Как будто зов чего-то стоит!
Платон называл творчеством все, что вызывает переход из небытия в бытие. Отсюда следует, что художник своим произведением создает вторую природу по образу и подобию Того, Кто создал первую.
На Востоке художник участвует в природе, выявляя разлитую в ней гармонию, непременной частью которой он является. Хрестоматийный пример этой восточно-западной техники у Вячеслава Девяткова:
Всю мою жизнь наполняют глупости и наслаждения:
Женщины, пение, виски, суфийские коловращения,
Бубны, гипноз и оружие, магия, фотоискусство,
Общение с духами кладбищ, разные вкусы и чувства.
Сирины и гамаюны, поиски истин и смыслов,
Живопись, кошки урчание, музыка, запахи, числа,
Дактиль, хорей и анапест, гекзаметр, ямб, амфибрахий,
Письма Вселенной и радость, счастье, сомненья и страхи.
Всё это очень сравнимо с течением и ожиданием,
Волнением и превращением, рождением и увяданием,
Спокойствием и озарением, наивностью и удивлением,
Величием, воспоминаньем, прекрасным волшебным мгновением.
Силой своего воображения поэт извлекает из небытия самые разные чувства. На глазах читателя все эти «забавы» расцветают нежными лепестками поэтической фантазии. Поэт без особого труда преодолевает реализм, в котором ему не хватает энергии движения. На смену приходит то, что в прошлом веке определяли, как вортизм. Vortex, метафору, давшую название этому направлению, следует переводить и как водоворот, и как вихрь. Vortex – образ, насыщенный динамикой.
Не обычная картинка, а сила, втягивающая чувства и мысли в психологическую воронку. Образующееся при этом вихревое движение перемещает образы стихотворения не только поступательно - вдоль сюжета, но и вращает их вокруг собственной оси.
По кругу! Все мы движемся по кругу,
Но если вдруг сбивает с мысли круг,
То можно взять вина и двинуть к другу,
Дождаться лета и махнуть на юг!
Слова становятся светящимися деталями, излучающими семантическую энергию во все стороны. Из них создается та новая поэзия, что опирается и на практику восточного стихосложения, и на его эстетику. Не случайно стихи Вячеслава Девяткова находят своих поклонников в самых разных сферах человеческой жизнедеятельности – от президента нефтеналивной компании до светского обозревателя столичных подмостков.
Отбирая нужные стиху предметы, поэт использует повседневный свой опыт, в котором создается целостный образ прожитого дня из сознательно и бессознательно выбранных впечатлений. Поэзия метафор связывает мир воедино в воображении поэта. Поэзия вещей предлагает читателю набор предметов, из которых он сам должен составить целое. Только читатель может установить эту невыразимую словами связь, связь между вещами и чувствами, которые они вызывают.
Такая поэзия позволяет нам услышать непроизносимое. Она стремится не обогатить сознание читателя, а изменить его.
Ударил зычно корабельный колокол,
Пора! Пора тебе в последний путь,
Но в памяти останешься ты облаком,
Всё остальное так себе. Забудь!
Тут надо говорить не о «смерти автора», а о растворении поэта в им же созданном, точнее – составленном образе мира. Стихи создают условия для прыжка вглубь – стихи замолкают, подводя читателя туда, куда можно проникнуть лишь в одиночку. На свой страх и риск.
Каждая деталь стихотворения подталкивает нас в нужном направлении, но она лишена одномерности дорожного знака. Указывая путь, вещь не перестает существовать во всей полноте своего неисчерпаемого и непереводимого бытия. Именно этот метафизический остаток позволяет поэту высказать мудрость мира на его, понятном лишь поэту, языке.
Вячеслав Девятков создает в читательском воображении мизансцену, обставляет ее декорациями, задает ситуацию и отходит в сторону. Представленные сочинения – как детектив: читателю предлагают улики, из которых тот вправе выстраивать свою версию. (Правда, верного ответа тут быть не может, ибо одно прочтение не отменяет других). Распутывать этот ребус-коан можно с любого места:
Там деревьев качаются кроны,
А цветы в человеческий рост,
И над синей рекой для влюблённых
Там натянут веревочный мост.
Поэт изменяет время, вписав свои стихи о нём в этот самый пейзаж. Цепь ассоциаций удлиняется и обогащается. Вячеслав Девятков не только вспоминает стихи своих предшественников на том самом месте, где они остановились, но и продолжает этот путь. Так пространство, насыщенное временем, превращает природу в культуру, делая стихи смыслом и природы, и культуры.
И времена когда-нибудь пройдут,
И звезды новый облик обретут,
И вместо лета снизойдёт зима,
И свет напомнит, что такое тьма!
Годы сжимаются до неузнаваемости. Для цветов и ветра нет времени. Сколько нужно цветку, чтобы распуститься? Сколько нужно поэту, чтобы прийти к просветлению? Как сопоставить века с быстротекущей жизнью поэта, чтобы понять то, о чём он рассказал?
Да и вечность, если разобраться, срок этот весьма условный, как и всё на белом свете. Будут другие цветы, и другие поэты, и даже другой Вячеслав Девятков, потому что истины не меняются от того, кто на них смотрит.
*Виктор Пеленягрэ, русский поэт, поэт-песенник, прозаик, драматург, эссеист, переводчик, автор хитов «Как упоительны в России вечера», «Шарманка», «Позови меня тихо по имени», и многих других.
Свидетельство о публикации №123073006361