Лорелея

В смятении я,околдован
Преданием давних времён.
Прекрасной, но грустной легендой
Отныне мой разум пленён.

Где воздуху свежесть, прохладу,
Речная вода отдала...
В полуденном свете сияя,
Стоит величаво скала.

Одной лишь прелестницы стану,
Покорен могучий утёс:
Её завлекающей песне,
И блеску распущенных кос.

Безумец там в маленькой лодке
На песнь Лорелеи гребёт,
Я знаю, что в омуте Рейна,
Свою он погибель найдёт.


Рецензии
Ещё одна вольная версия стихотворения Гейне,использовала подстрочный перевод Милы Брант.

Людмила Дроздова   29.10.2024 14:41     Заявить о нарушении