Мы знаем

Мы знаем, нынче воскресенье...
По храмам птицы разбрелись,
И те, которые не ввысь,
И те, что в черном оперенье.
И птица Филин, Гамаюн, Каладрий  белый,
словно снег,
И те слетелись, с дальних рек,
О горней мудрости послушать,
И Хлеба вечного откушать,
Так повелось от века
в век,
Чтоб не подумал человек,
что Бог его совсем оставил,
коль он не помнил и не славил
своею жизнею Творца...
Ну, вот, послушай до конца...
Все были, значит, кто был позван...
Все получили Сил и Хлеб,
но был и чёрный тут Эреб,
стараясь шастать незаметно,
Он по тщеславным
по сердцам
касался темью
к гордецам.
И разлетались птицы тихо,
Не видно было худа, лиха,
и кто смиренье уносил,
а кто, почти что, краем крыл
цеплял поганую мыслишку,
Что я хороший, даже слишком,
и птица Гамаюн рыдала,
Каладрий, знавший от начала,
кто в сети чёрные падёт,
спешил закрыть несчастным вход
В Едину Царскую палату,
Где Бог жив;т, где чисто- свято.
Ведь птицы служат нощно - денно,
чтоб научить глупца мгновенно.

30.07.23

Кала;дрий (другие названия: Кала;дриус, Хара;др (лат. Caladrius)) — в римской мифологии белоснежная вещая птица, вестник смерти[1].

Гамаю;н — мифическая райская птица в русской культуре. В произведениях книжности XVII—XIX веков это залетающая из рая безногая и бескрылая вечнолетающая при помощи хвоста птица, предвещающая своим падением смерть государственных деятелей.


Рецензии