Эмили Дикинсон. За мною-Вечность

За мной  —  провалы Вечности,
в грядущем  -
          Бессмертие,
и между  ними — Смерть.
Иду с Востока  к Западу,
путь сущий
       ведет к рассвету-
жизни  круговерть
к единой, главной цели
            направляет-
к династии Бессмертной,
где ждет Принц,
что Сам Себя превечно
             созидает
вне времени, пространственных границ.
Восторг и Чудо
          до меня  и  после-
горящий полумесяц в зыбкой тьме
над Вечным морем,
где на север - Полночь
и к югу Полночь,
но в  обманной  мгле -
кружение  в  нетленной  Вышине.

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Оригинальный текст:
Behind Me — dips Eternity —
Before Me — Immortality —
Myself — the Term between —
Death but the Drift of Eastern Gray,
Dissolving into Dawn away,
Before the West begin —
'Tis Kingdoms — afterward — they say —
In perfect — pauseless Monarchy —
Whose Prince — is Son of None —
Himself — His Dateless Dynasty —
Himself — Himself diversify —
In Duplicate divine —
'Tis Miracle before Me — then —
'Tis Miracle behind — between —
A Crescent in the Sea —
With Midnight to the North of Her —
And Midnight to the South of Her —
And Maelstrom — in the Sky

 


Рецензии