Пьеса Нимфа и принц

Действие происходит:
Акт 1 "Величие любви" - ночная дорога, затем грот в лесу ранним утром
Акт 2 "Любовь в семье как дар блаженный" - замок принца с садом и парком, гористая местность рядом с озером и большими деревьями.
Акт 3 "Бессмертие удел желанный" - дорога, замок Бран в Румынии, подвальное помещение.
Акт 4 "Корона с лилиями на челе" -  замок принца, травяной луг, тронный зал королевского дворца.
Действующие лица:
Ведущий - (мужчина, одетый в одежды римского сенатора с золотым лавровым венком на голове, на руинах античного акрополя читает пролог, эпилог и в конце оду величия).
Лесная нимфа - (молодая красивая девушка в лёгких ситцевых одеяниях).
Принц - (молодой человек в расшитом камзоле).
Амур - (красивый юноша с крыльями).
Кардинал - (пожилой, худощавый в красном кардинальском облачении).
Влад III Цепеш из династии Басарабов - господарь Валахии и Трансильвании (длинноволосый мужчина средних лет в кафтане).
Людовик – Август - сын нимфы и принца (младенец).
Актёры массовки:
Садовник - (хромой старичок).
Кухарки - (две пожилые женщины).
Привратники - (два молодых человека одетых в форму офицеров королевской гвардии эпохи Людовика 14)
Дворецкий - (пожилой мужчина)
Гвардейцы - (двое молодых человек, одетые в форму швейцарской гвардии эпохи Людовика 14)
Четыре всадника из свиты Влада - (мужчины, одетые в кафтаны Валашских воевод)

Акт 1
Величие любви
ПРОЛОГ:
Я созерцаю...

Влюбленным душам посвящаю,
Любовь я высшую на веки величаю.
А мне красавица приснилась тёмной ночью,
И ангелов её восславил хор всенощьно.
Амур пленил сердца, не знавшие страданья,
Явившись средь дороги дальней и скитанья.
В обличии путника предстал,
Как будто бы величие на веки утерял.
Спросил он всадника, в тиши ночной,
Который брел, крича ему постой!
АМУР:
Ты принц, что скорбью утомленный,
Бродя, не может в сердце пустоту заполнить, обреченный?
ПРИНЦ:
Да, я странник, и полон я терзаний,
Я принц в своей стране скитаний.
И долгий путь держу и нет конца и края,
Хочу я обрести в конце пути чертоги рая.
Блуждает разум мой и не находит вечно слова,
Но чтобы мысли стали правы снова.
Хочу постигнуть я любовь до гроба,
Желаю также продолжения рода.
Так освяти меня Амур божественным лучом,
Стреляй прям в сердце напролом!
АМУР:
Держи, и коль хочешь ты того, явлю,
Готовься принц, познать сегодня сердца глубину.
Узреть столь наземную красоту,
В душе где оживил сию мечту.
ПРИНЦ:
Амур растаял в полумгле ночной,
Как облако поднялся к небесам шальной.
Побрел я дальше в тишине с надеждою предвечной,
В пути ночном и бесконечном.
Задумавшись исполненный тревоги,
О, боги!
Я взор на небо обратил,
Светил небесных слезно умолил.
Любовью озарить, желания сего моя душа полна,
Желает этого и сердца глубина.
И вдруг очам моим предстало дивное явленье,
Узрел я нимфу, близ грота под лесною сенью.
Как будто бы с небес она сошла по дуновенью,
Мой бледный лик преобразился на мгновенье.
Она прекрасно танцевала и её движенья,
Величие, вне всякого сомнения.
Пленился я на веки красотой,
Своей единственной мечтой.
Ваянием небес прекрасным до очарованья,
Решился я на шаг, не устояв от обаянья.
О в ней одной тот путь к сиянью рая,
Услыши нимфа мои скорбные рыданья.
Узреть ее чертог небесный рад, хотя бы на мгновенье,
И очи благородной излучают благодатное свечение.
К ногам её я бросил, что дорого мне в бренном мире,
Готов отдать я даже сердце и любовь отныне.
Открыл ларец с предвечными дарами,
Осыпав жемчугами и камнями.
НИМФА:
Приветствую я вас прекрасный путник,
К чему же одарили меня, коль не распутник?
Ведь я на куртизанку не похожа,
И на купца вы не похожи тоже.
ПРИНЦ:
Я принц, скитаюсь по земле, ищу любовь вам не в укор,
Прошу примите дар, скрепим любовный договор.
На век сердца забьются в унисон,
Услышите мой сердечный стон!
Ваш лик прекрасен и велик,
И он не раз являлся мне во сне на миг.
Склоняюсь ниц пред ним, что головою вмиг поник,
Дрожу, дивлюсь, что красотою мир воистину велик.
НИМФА:
Мой принц, о ваша суета меня смутила,
Но никогда я прежде не любила.
Мне не нужны несметные богатства,
О будьте всегда моим, не дав моей душе скитаться.
Вы кладезь знаний и любви предвечной,
Мне сердце ваше ведь нужней навечно!
ПРИНЦ:
Но все равно, настойчиво твержу,
Порыв любви в узде не удержу.
Возьмите их, они все ваши, се мой дар,
И даже сердце и любови пожар.
Достойны вы сокровища любого в этом мире,
За совершенство вашей красоты невиданной до ныне.
У ваших ног мои богатства,
Отдайте сердце без мытарства.
НИМФА:
Отдам, коль будете меня достойны,
Докажете, что идеалу уподобны.
Красивы и благородством ведь не обделены,
Скажите, что чувствуете на сердце вы?
О том я ныне повествую,
А я пока станцую.
ПРИНЦ:
Моя душа желания полна, любви и света,
Вы сердце бы моё могли спасти от злонавета.
Да в небе звезд померкнет всех сиянье,
Когда узрят в ваших очах светил небес пылание.
Багрянородная моя, танцуйте, кружите, прошу я,
Вы так прекрасны и бесподобные движения.
Величие, вне всякого сомнения,
Какая грация, какие лавры исполнения.
Какие боги повторят эти движения,
Земную красоту преобразили на мгновенье.
Кто зрит богоподобную, достоин тот спасенья,
Удел счастливых слышать нимфы песнопение.
Ваша краса в сердцах благословенна,
Ваш свет мне в сердце силу излучил мгновенно!
НИМФА:
В словах я ваших вижу много лести,
Где правда, а где ложь, а где и много чести.
Коль шутите, шутить не вздумайте со мной,
Быть может я наивна, и вы смеетесь надо мной.
Скажите про свою любовь ко мне для прояснения,
Вернув своё расположение.
ПРИНЦ:
Да я шутник и пересмешник,
Я любовник и я грешник.
Но я серьезен к вам как к высшему началу,
Клянусь всю жизнь любить и срежу роз поляну.
К ногам я вашим брошу все,
А также страсть, а может что ещё?
НИМФА:
Мой принц в ваших словах, ни капли нет сомнения,
Ваше величие бесспорно словно звёзд движение.
Вы муз божественных дневное просветление,
Несете ль свет, мне как благословение?
ПРИНЦ:
О нимфа, доселе я не видел света,
А из души не выпускал амурного поэта.
Как нимфа без любви способна жить?
Любовь клинок, готов его я обнажить!
Что значит жизнь, коль нету в ней любви и света,
Вы мой маяк, благоуханье роз в лучах рассвета.
Я вижу образ ваш на глади вод бездонных,
Люблю, моя любовь сему пример для всех влюблённых.
Я солнце, так будьте вы моей луной,
Любите и будьте любимы мной!
НИМФА:
О принц хвалой позвольте вашей насладиться,
За вашими словами лож не может утаиться.
Теперь ни капли нет сомнения,
В ваших словах, намереньях, суждениях.
Красноречивы и честны,
Наверняка не в меру вы умны.
Вы доказали, что меня достойны,
Быть может идеалу уподобны?
ПРИНЦ:
Быть может уподобен или нет,
Сказать вам прямо не могу в ответ.
Быть может я воистину люблю,
И грешный я, о вас одной молю.
НИМФА:
Молю и я, коль сбудутся мечты и не тая,
На крыльях любви паря, несите вы меня.
В ваш замок столь уютный и прекрасный,
Где трон стоит пурпурно красный.
Где счастливы мы будем вместе навсегда,
Где свет любви не гаснет никогда.
Сердца на век сольются воедино,
В его стенах любовь все победила.
Отдам всю жизнь свою,
Коль вы свою мне отдадите всю.
ПРИНЦ:
Отдать я вам могу не только жизни свет,
Любовь моя сильнее всех несет рассвет.
Я нот любви за жизнь познал немного,
Сложить из наших чувств сонет совсем не будет плохо.
То пламя наших чувств – гори,
Не загасить его, и лишь люби.
И дров подкинь блаженным поцелуем,
Из них костёр мы навсегда раздуем.
И образ благочестия, любви несите в бренный мир,
О, мой единственный кумир.
Вам не сулит судьба не видеть свет любви во век,
Моя любовь несет вам свет и благодать на век.
НИМФА:
Увидев вас, я говорю люблю,
И бесконечно судьбу благодарю.
В чертоги рая с вами принц я попаду,
Дарую счастье и детей на радость вам рожу.
Наш образ будет жить средь поколений многих,
В потомстве нашем несравненно многом.
Я попрошу быть добрым мужем и отцом,
Не вздумайте быть инфантильным подлецом.
ПРИНЦ:
Как вы могли подумать нимфа в этот час,
Я разве мог прогневать вас?
Отец я буду идеальный,
А уж в любви сомнений нет у вас банальных.
А что потомство осчастливит и меня и вас,
Добавит полноты и счастья в жизнь для нас.
В сиянье ваших девственных очей непокорённых,
Я вижу избавленье двух сердец влюбленных.
НИМФА:
Мы долго говорим увы,
Друг друга мы достойны.
Мы будем сплетены любовью верной, вечной,
Возможно бесконечной.
Вы разве робкий и несмелый,
Давно я жду ваш поцелуй блаженный!
ПРИНЦ:
Прости богоподобная,
Закрой глаза Багрянородная.
НИМФА:
Вы опьянили меня принц сейчас,
Настолько горяч ваш поцелуй под час.
ПРИНЦ:
Не надо слов о пустоте,
Послушай сердце в тишине.
НИМФА:
Позвольте мне обнять вас принц.
ПРИНЦ:
Пойдем, садись со мною на коня.
НИМФА:
О принц, куда?
ПРИНЦ:
Туда где счастливы мы будем вместе навсегда,
Туда где свет любви не гаснет никогда...
ЭПИЛОГ:
Мечтал о юном ангеле на небесах,
А встретил Нимфу, сиявшую в лучах.
В чьем облике узрел блаженство рая,
Не бренной славы и цветеньях мая.
Но воцариться уготовано любви в веках,
Любовный ангел вился в небесах.
Назад в былое обращаю взор влюбленных,
Друг другом отныне покоренных.
Но ты Амур все знал заранее хитрец,
До встречи еще нашей, ты сердец кузнец.
Услышал мои скорбные рыдания,
Ну вот и подошёл конец преданию.
ПРИНЦ И НИМФА:
Во имя благородства и любви!
Спасибо зритель за внимание!
Амур — божество любви в древнегреческой мифологии, безотлучный спутник и помощник Афродиты, олицетворение любовного влечения, обеспечивающего продолжение жизни на Земле.
Нимфа лесная — называется дриадой — это божества в древнегреческой мифологии, олицетворение в виде девушек живых стихийных сил. Нимфам посвящались гроты и пещеры, в богатых растительностью местностях.
Багрянородная - так обращались к детям византийских императоров.

 Акт 2
 Любовь в семье, как дар блаженный.
ПРОЛОГ:
Я музой одарен, а лира,
На век разгонит горесть мира.
Мои уста полны тех сладких од,
Что на рассвете замедляют жизни ход.
Хочу я оду о любви начать,
Что снимет с уст моих печать.
Печать сорву и дверь запретную открою,
Любви то ложе бархатом пурпурным я покрою.
Потом уйду в пещеру муз блаженных,
Пойму где дар лежит для мира слишком ценный…
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
А где-то в коридорах замка принца,
Злой кардинал идет, ругаясь ненавистно.
КАРДИНАЛ:
Diaboli! Diaboli! Diaboli! (Дьяболи!) - рус. «Дьявол!»
О mon Dieu! (О мон Дьё!) - рус. «О мой Бог!»
Неслыханно! И даже возмутимо!
Для принца все это совсем недопустимо!
За что на голову мою свалилось это горе,
Надеюсь я решу сию проблему вскоре.
(Открывает дверь спальни и срывает одеяло)
О принц какой позор оденьтесь, но увы,
Быть может разума лишились вы,
А я на веки своего покоя,
И беспокойства своего от вас не скрою!
(Принц встаёт и одевается)
Зачем вы нимфу приютили,
А господа вы нашего премного посрамили.
Она ведь существо язычное,
По видиму лесное...
ПРИНЦ:
Довольно монсеньер!
Вы ведь в моих покоях паникер!
Любовь постиг я только с ней,
Увидев непревзойденный свет её очей.
Познал я сердца глубину,
И вмиг осуществил свою мечту.
Моя душа преобразилась, и волна рассвета,
Спасла, и скинул цепи злонавета.
Амур пленил сердца навечно,
Готов я следовать за нимфой бесконечно.
Я слушать вас отныне не хочу,
Покиньте кардинал меня, я вас прошу!
КАРДИНАЛ:
Покину раз того хотите,
И бога вы лишь одного молите,
Чтоб гнева избежать,
И грех свой перед ним списать.
ПРИНЦ:
Любовь не грех, а дар блаженный,
Сердец та благодать чертог благословенный.
В сем облике узрел блаженство рая,
И ведь услышала прекрасная как я рыдаю.
Чертог небесный зрю в её очах,
И благородный лик в божественных лучах.
КАРДИНАЛ:
(Злобно)
Пускай отсохнут мои уши от таких речей,
От богохульства и хваления её до грешных мелочей.
Живите как хотите я уйду,
Раз я не в силах помешать греху.
ПРИНЦ:
Благословите монсеньер.
КАРДИНАЛ:
Еще чего!
Господь вас образумит,
А может и на веки обезумит.
O tempora! O mores!
(О темпора! О морес!) — рус. «О времена! О нравы!»
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti!
(Ин номине Патрис эт Фили эт Сперитус Санти!) —
рус. «Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа!»
(Кардинал уходит.)
ПРИНЦ:
Любимая, не прячься в одеяла меховом,
Хочу взглянуть на вас, а то сорву его рывком.
НИМФА:
(Выглядывая из-под одеяла)
Нам стоит перейти на ты, не правда?
ПРИНЦ:
Согласен.
НИМФА:
Мой принц, ведь кардинал меня не примет,
Моим мольбам не внемлет.
Ведь я лесная нимфа от природы,
Твой мир не для моей породы.
ПРИНЦ:
Создать семью наш план сейчас,
Все остальное суета и не для нас.
Возвысил я тебя светил небесных выше всех,
За совершенство красоты души и твой прелестный смех.
Теперь готовься в брак со мной вступить,
Себя ради любви на веки победить.
НИМФА:
(Вставая с кровати)
Семья любимый высшее блаженство,
Она сей дар, дарованный навечно.
Мечтают девы с юных лет,
Вступить в законный брак и дать обет.
ПРИНЦ:
Обеты мы дадим друг другу ночью,
В природном храме за всенощной.
Небесный свод свидетель будет нам,
Не нужен нам тот ненавистный кардинал.
Деревья, камни - храм природы,
Нерукотворны, велики те твердые породы.
Предстану я перед тобой,
Как ты любовь моя передо мной.
НИМФА:
Пойдем уж полночь скоро.
ПРИНЦ:
Друг другу будем мы любить до гроба,
На веки нас венчает мать природа.
(Взявшись за руки оба выбежали из замка)
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
Пошли влюбленные к скалистым берегам,
К могучим и раскидистым дубам.
НИМФА:
Пришли, вот храм природы,
Небесный свод, скалистые породы.
Гладь озера, могучие древа,
Свидетелями будут нам всегда.
Клянусь в любви к тебе до гроба,
Венчай нас храм природы.
Родись любовь под северной звездой,
И процветай, и дай плоды, не приходи за мздой.
Я дочь земли богини по рождению,
Орфические гимны воспевались под лесною сенью.
Беру в мужья сына Адама - человека,
Клянусь любить его от ныне и до века!
Владыка Зевс узри союз благословенный,
Он просто дар для мира слишком ценный.
Теперь мы будем вместе неразлучно,
А наши судьбы сплетены навечно.
ПРИНЦ:
Теперь пришел и мой черед,
Клянусь любить я нимфу наперед.
Я принц по крови, по рожденью,
Мне гимны воспевались словно песнопенья.
Я сын земли, сему небесный свод свидетель,
Для нимфы буду муж и благодетель.
Алтарь любви чертог влюблённых - ложе,
Разделим мы сегодня став ещё моложе.
Беру я в жены нимфу, дочь земли богини,
На веки я сплетаюсь с ней отныне.
Свидетель храм природы по сему,
Сегодня я осуществлю мечту.
Я вижу свет что одарил меня любовью,
Она и стала непреступной цитаделью.
В веках она воспетая будет,
Моя любовь весь мир пробудит.
Ложись любовь моя, любить друг друга до утра,
Сейчас мы будем как всегда…
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
Сплелись тела влюблённых, как и сердца,
И счастливы они конечно будут навсегда.
Их свет любви в сердцах горит,
И не угаснет никогда...
НИМФА:
(Нимфа проснулась и будит принца)
Мой принц проснись, уже светло,
Бежим скорее в замок весело.
Не спи, скорей, у нас дела...
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
Бегут влюбленные взявшись за руки,
Они не будут никогда испытывать разлуки.
ПРИНЦ:
Ну вот и замок за холмом,
Давай проникнем со двора тайком.
НИМФА:
Открой вот эту дверь, она ведёт на кухню...
ПРИНЦ:
Скажи прислуге завтрак подавать,
Я голоден, ведь ночью не пришлось скучать.
Распределить свои нам роли нужно вместе,
В хозяйстве домовом, чтоб было все на месте.
НИМФА:
Мы после завтрака начнём,
Поставим цели пред семьёй вдвоём.
ПРИНЦ:
Чудесный завтрак, прислуга постаралась,
Как счастлив я что нимфа повстречалась.
Ты свет во тьме,
Ты радость мне.
Как белый голубь в стае воронья,
Ты пробудила жизнь во мне красавица моя.
НИМФА:
Но завтрак не готовила прислуга,
И от начала до конца это моя заслуга.
ПРИНЦ:
Я впечатлен, хозяйка хоть куда,
Ни на кого тебя не применяю никогда.
НИМФА:
Узришь ты вскоре все мои таланты,
Все те что дали мне отцы Атланты.
Искусна я и многое умею,
Со временем увидишь, что имею.
ПРИНЦ:
Не думала ли ты,
Узнать такое, но увы.
Я множество профессий тоже знаю,
И в них совсем души не чаю.
О я художник и кузнец,
О я скульптор и плотник просто молодец.
Ты можешь быть великой музою у меня,
Внимает сердце радостно стуча.
Я власть твою и волю ощущаю,
Она мне дорога и я душою расцветаю.
Когда любовь Амуром мне дана,
Она дана всевышним нам одна.
НИМФА:
О труден и возвышен твой язык,
Он сладок для ушей и столь велик.
Я знаю ты кладезь знаний и любви предвечной,
Я буду наслаждаться тобою бесконечно.
О принц скажи, ответь мне на вопрос,
Чтоб он как зернышко в уме пророс.
В чем благородства вечные основы,
Когда одену я на век любви оковы?
Коль ошибёшься, я того не скрою,
Направлю, и может помогу порою.
ПРИНЦ:
О, вопрос ты сложный задала,
Ответить на него могу сполна.
Ведь в благородстве жизни суть,
Для рыцаря и принца этот путь.
Высоко нравственным и честным должен быть,
Великодушным, мудрым нужно жить.
В основах благородства рыцарство лежит,
Изящество, возвышенность и святость впереди бежит.
Где милосердие там доброта,
Сей эталон светлом будет навсегда.
НИМФА:
А честь? А высшая любовь?
ПРИНЦ:
Увы, а это упустил, но это все не ново,
Ведь честь для рыцарства основа.
А уж в любви клянусь тебе я снова,
И буду клясться я всегда,
И не устану никогда.
НИМФА:
Ответил на вопрос сполна,
Услышала ответ и сердца глубина.
Ведь благородства вечные основы,
Ведут высокую любовь сковав оковы.
ПРИНЦ:
Роди детей, и будет счастье в браке,
И выведи меня с тумана мрака.
Давай подумаем, что дальше делать,
Отныне нам придётся многое проделать.
НИМФА:
На кухне буду я принцессой отныне,
А уж прислуга мне поможет ныне.
Тут в замке женская рука нужна,
И роль моя в нашей семье важна.
Цветов тут не хватает в замке,
Займусь я этим, как и в нашем парке.
Флорист от бога я,
Богата и щедра фантазия моя.
Сад у замка обновлю,
Фасаду, клумбам новый облик подарю.
Смотри садовник спину гнет,
Совсем немного с хромотой идет.
Он не справляется с делами,
Пускай работает он с нами.
С прислуги я двоих возьму,
От них немного помощь получу.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
И нимфа начала творить,
Чтоб замок в чудо превратить.
Он обрастал прекрасными цветами,
И не земной красы цветущими кустами.
И парк преобразился и клумбы, и фасад,
И стал изящен и прекрасен сад.
(Нимфа заканчивает работу и тут принц подошёл к ней)
ПРИНЦ:
Коснись молю богами,
Ты уст моих губами.
И отдохни немного, все в цвету,
Я ощутил ту неземную красоту.
О оглянись вокруг, что ты творила,
Какую красоту ты замку подарила.
Там, где-то под сению лесною,
Где вечно веет радостной весною.
Тебя как самородок откопал,
Любовь твою на веки получал.
Достойна ты любых похвал,
Ты та, которую всю жизнь искал.
С тобой в страну богов и нимф ворвался я,
Мы убежим в дремучие леса, бескрайние поля.
На что нам лесть вельмож,
И милость короля, масонских лож.
Кто любит тот бессмертен,
И с жизнью и любовью очень честен.
Победный клич любви поведай миру,
Надень на нас бессмертия порфиру.
На взор лукавый не смотри людей,
Нам наплевать на волю королей.
НИМФА:
О похвал я много получила,
Смотри чтоб воля короля нас не разлучила.
Ведь кардинал устроит козни нам,
И во дворце у короля, возможно даже там.
Меня он ненавидит, презирает,
Он красоты во мне не замечает.
Клянет он день как погруженный в лень святую,
Ты встретил в гроте нимфу молодую.
ПРИНЦ:
В твоих объятьях даже смерть желанна,
Великая любовь пришла для нас нежданно.
И будь я хоть великим королём,
Любил бы все равно тебя и ночью, и днём.
НИМФА:
О принц скажи, что делал ты,
И как осуществлял наши мечты.
ПРИНЦ:
Сегодня фрески в замке я писал,
Все коридоры и главный зал.
Я всю неделю этим занят,
И кисти мне уж руки ранят.
Весь потолок и стены,
Расписаны как древние Микены.
Я пантеон богов изобразил,
И словно им бессмертие подарил.
Амур изображён стрелок, что нам помог,
О там и Бахус благородный бог.
Вино он разливает с лепестками роз,
Бродя под сенью диких виноградных лоз.
Как будто бы настали времена,
Весёлые, шальные от вина.
Там Зевс владыка в колеснице,
Сквозь тучи мчится на зарнице.
И Афродита в пене рождена,
Расписана её невинной красотою вся стена.
Она укрывшись волос туникой золотой,
Выходит к берегу с улыбкой неземной.
И Нимфа ты моя в том гроте,
Написана в прекрасном развороте.
Там под лесною сенью ты,
Танцуешь предваряя все мечты.
Как ты подобна той пеннорожденной,
На веки мной не покоренной.
В прозрачные шелка прекрасная одета,
Сияешь ты там в час рассвета.
Все фрески чудом словно живы летом,
Там наши все мечты покажутся рассветом.
Еще скульптуру нимфы я ваял,
Живой я облик ей придал.
И в мраморе твоя краса,
Прекрасна, как всегда.
Мы для друг друга судьбой рождены,
Любить всю жизнь обречены.
НИМФА:
О принц уста твои полны предвечных,
Сладких речей для мира бесконечных.
Готова слушать я тебя всегда,
Мой принц я не устану никогда.
Скажи мне о любви ещё немного слов,
На сердце что твоём скопилось как улов.
ПРИНЦ:
Я буду гимны воспевать тебе ночами,
На век укрывшись ангела крылами.
В любовный гимн добавлю страсти неземной,
Любовь я высшую готов воспеть с тобой.
Узрев твой лик и как ты простираешь руки,
Поймёшь любимая как тосковал в разлуке.
Любимая тобой мечты мои полны,
Твоим сиянием белоснежным, мои глаза ослеплены.
И даже если я уныл и непомерно сир,
Узри любимая, как наш прекрасен мир.
Клянусь тебе я лилиями королей,
И всех благих владык морей.
Великой музой будешь ты,
Сиять как королева красоты.
И непомерно буду рад расположенью,
Которое ты подарила на мгновенье.
Любовь мне подари свою и стимул жить,
Любить я буду и тебе одной служить.
НИМФА:
Послушай, подумала я не на роком,
И тут не надо быть любви пророком.
Быть музой я твоей хочу навечно,
Готова вдохновлять тебя сердечно.
Мой гений не постичь умом обычным,
Нельзя его понять для всех привычным.
ПРИНЦ:
Достойна та великой музой называться,
Что сможет в разный образ превращаться.
Тот образ что художнику нужен вечно,
Для вдохновенья и созиданья бесконечно.
Тот образ словно скульптор изваял,
Художник вдохновенье получал.
А лик прекрасен будь в веках,
Как назиданье душ, влюбленных в небесах.
Будь муза вечно молода,
Я буду воспевать тебя всегда.
Художнику верна от ныне,
О муза – красота в веках до ныне.
В тебе одной тот путь к сиянью рая,
И о тебе не смеет смертный говорить рыдая.
Я поклянусь быть верным и любить,
И лишь во славу музы все творить.
НИМФА:
Я муза для тебя, а бог любви,
Не может потушить огонь в моей крови.
ПРИНЦ:
Тогда давай остудим ночью вечный пыл,
Любовник твой я нимфа, как и был.
НИМФА:
Уже стемнело спать пора,
Любить тебя я буду до утра.
(Оба легли в постель)
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
Друг друга они всегда любили,
Хозяйство домовое меж собой делили.
На кухне и в саду,
У нимфы было все в цвету.
А принц преобразил весь замок,
Когда в один из дней он на мгновенье замер.
(Нимфа бежит по коридору навстречу принцу)
НИМФА:
Мой принц я жду дитя во чреве!
И счастлива я в полной мере,
Сбываются все наши светлые мечты,
А что на это скажешь ты?
ПРИНЦ:
О боги сей дар нежданный,
Для нас он с нимфой долгожданный.
Я жизнью с нимфой насладился,
И красотой богини я пленился.
О что за дар судьбы благословенный,
Так он и есть для мира слишком ценный.
Сей дар есть жизнь, и зарождение ее в тебе,
И плод любви для счастья нашего в судьбе.
Я возжелал благих услад,
Любовью, красотою нимфы я объят.
Дала нам жизнь в шальное время,
Такое счастье и благое бремя.
Я научусь любить и жизнь ценить,
И буду до конца держать я эту золотую нить.
НИМФА:
Мой принц благодарю тебя я снова,
И всех богов творцов всего живого.
Но новость есть плохая у меня.
Наш вероломный кардинал,
Гвардейцев в замок наш послал.
Изгнания он хочет моего,
И ждет согласия твоего.
ПРИНЦ:
Я верен тебе нимфа в любые времена,
Какие бы на нас не наложили бремена.
И хоть обложат данью,
И даже если нас покроют бранью.
Любить я буду нимфу словно добродетель,
Амур предвечный мне свидетель.
НИМФА:
(Подходя к окну)
Смотри в окно, там кардинал верхом,
С гвардейцами он скачет напролом.
Он с ними нам внушает страх,
Им места нет на небесах.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
Вот во дворе уж стук копыт,
А кардинал злой как следопыт.
Он спешился в своем обличье,
Словно спасая свое бренное величье.
Подходит к принцу монсеньер,
Направив свой гневливый взор.
КАРДИНАЛ:
(Входя в замок)
О принц пришел я волю господа вершить,
На век ваше безрассудство победить.
Изгнать нимфу в леса!
Вот воля короля!
ПРИНЦ:
Но поздно монсеньер в немилость королей,
Наследник в чреве у нее моих кровей.
А короля се мерзкое деянье,
В веках не обретет бессмертное сиянье.
КАРДИНАЛ:
По тише принц, не думал я что грех,
Вам принесет невиданный успех.
Наследник ваш многое меняет,
Король о нем давно мечтает.
Желаю я оставить это тайной,
А вдруг беда грядет случайной.
Держите нимфу принц в узде,
Я буду за вами наблюдать везде.
Скажу я королю не зря,
Приехал к вам я говоря.
Изгнания просить,
И ваше безрассудство победить.
Вы ждете свой престол в наследство,
Теперь же обеспечьте сыну детство.
И окружите вы его заботой,
Проделав все с большой охотой.
ПРИНЦ:
Сын?
КАРДИНАЛ:
Непременно, я чувствую душой,
И вырастит здоровый и большой.
Простите я удалюсь к своим покоям,
Гвардейцы все за мной по коням.
(Кардинал с гвардейцами уезжает)
НИМФА:
Ну вот и все решилось, ведь любовь,
Решает все и согревает кровь.
Ты смотришь на меня застенчиво и нежно,
Как будто вовсе безмятежно.
О принц мы не теряя нашей веры,
Добьемся вместе счастья без меры.
ПРИНЦ:
Моя любовь подобно буре налетела,
Во мне ты образ благочестия разглядела.
Ты нимфа подарок мой небесный,
Но я не ангел бестелесный.
Я человек и смертен я увы,
Бессмертна нимфа только ты.
НИМФА:
Найду я способ тебя бессмертьем одарить,
На веки старость победить.
Победный клич любви пущу по миру,
Надену на тебя бессмертия порфиру.
Ты будешь словно Аполлон,
Когда воссядешь на свой трон.
ПРИНЦ:
Но это все совсем не лестно,
Сказал бы даже не уместно.
НИМФА:
Я не шучу, но этот непомерный груз,
Бессмертием одарит благословенный наш союз.
Есть в Трансильвании великий князь,
Он время победил своей любовью не боясь.
Владом величают князя из ордена Дракона,
Блистает на его челе корона.
Он легионы турок победил,
Победы лавровый венок носил.
ПРИНЦ:
Но он стригой, вампир,
Я не хочу попасть к нему на пир.
И становиться не хочу таким,
Ведь это не следует идеалам моим.
НИМФА:
В подвалах замка Бран,
Который охраняет на погосте черный вран.
Он держит философский камень там,
Вот он и нужен нам.
На камне змей Уроборос изображен,
Любой алхимик был бы поражен.
Ещё у Влада книга есть,
Великий Гремуар зовется в чью то честь.
Ты должен ехать в замок Бран,
И обязательно попасть в его подвал.
Кусочек камня отколи и размельчи,
Разбавь водой испив, бессмертие получи.
Се питьевое золото в растворе с янтарем,
И будем после бессмертны мы вдвоём.
Вернись я буду ждать тебя,
В пути не забывай меня.
Вернись живым бессмертным,
Увенчанным лавром победным.
ПРИНЦ:
Пойду в дорогу собираться,
Пришла пора прощаться.
Ведь долгий путь мне предстоит,
И долгая дорога изнурит.
(Принц уходит собираться в дорогу)
НИМФА:
Любовь мою великую с собой неси,
Бессмертие ради любви на веки получи.
ПРИНЦ:
Любовью время победить великое блаженство,
Приняв наш эталон за совершенство.
На расставание молча слёзы лью,
Я нимфу до безумия люблю.
Вернусь и пламя страсти,
Зажжётся в твоей власти.
ЭПИЛОГ:
Поехал принц в зловещий замок Бран,
Что охраняет на погосте чёрный вран.
Вот близко Трансильвания видна,
Одна всего попытка ему судьбой дана.

Акт 3
Бессмертие удел желанный
ПРОЛОГ:
К великой музе обращаюсь,
И вновь творить я собираюсь.
Её божественной красой пленился,
Всем сердцем музе покорился.
Я кладезь знаний о любви,
И очарован красотой земли.
Коль бессмертие намерен обрести,
Все трудности готов перенести.
Во славу музы все творить,
И даже смерть на веки победить.
Пусть ода о любви начнется,
И уст моих божественных коснется.
Несу я весть благую сквозь века,
Кто ищет, тот обрящет навсегда.
Пришёл принц к замку на порог,
Ведёт судьбы его беспечный рок.
ПРИНЦ:
(Подъезжая к воротам, слезая с коня)
Врата откройте я прошу,
Я принц, далекий путь держу.
ВЛАД:
(Влад выглянул в окно)
Зачем пожаловал ко мне?
ПРИНЦ:
Я послан нимфою лесной предвечной,
К вам князь с надеждой бесконечной.
В подвалах ваших камень есть,
И книга Гремуар, хочу её прочесть.
По слухам, эликсир из камня можно получить,
На веки смерть бессмертием победить.
ВЛАД:
Пойми принц истину простую,
Весь путь ко мне проделал ты в пустую.
Удел свой полюби не вознося мечты,
И может будешь счастлив ты.
Бессмертие богов удел,
Живи затем умри - вот твой надел.
ПРИНЦ:
Но ты не бог, хотя бессмертен.
ВЛАД:
А ты готов нести такое бремя,
Вампиром быть остановив и время.
ПРИНЦ:
О нет такое даром мне не нужно превосходство,
Хоть ночь под кровом провести позвольте, ваше благородство.
ВЛАД:
Пожалуйте вон в то крыло.
ПРИНЦ:
Спасибо за гостеприимство.
(Принц зашёл в ворота и занял одну
из комнат в тёмном коридоре)
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
В крыле премного мрачном и далёком,
И с видом из окна умеренно высоком.
Где тени сами вдоль стены плывут,
Где много странного и эти тени по ночам ревут.
Настала ночь и вой волков сильнее стал,
И принц с постели в страхе своей встал.
Найдя ту дверь, направился в подвал,
У входа раскидав ночной обвал.
Искал он камень философский мирозданья,
На пьедестале мраморном тот камень богознанья.
Лежал прикрывшийся порфирою целитель,
Сверкая блеском золотым словесности ревнитель.
Он взял кинжал и отколол кусок бесценный,
И бросил в чашу растворив в воде благословенной.
ПРИНЦ:
Вот философский камень вечный,
И он готов уже предвечный.
Не нужно Гремуар читать,
И камень самому ваять…
За вечную жизнь!
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
И осушил до дна.
ВЛАД:
Как ты посмел наглец,
Ты обманул меня хитрец!
ПРИНЦ:
Простите князь, прошу,
За все я златом заплачу!
ВЛАД:
Заплатишь, что не сомневаюсь,
В вампира превратить тебя я собираюсь.
И мне не нужно злата твоего,
Ведь ты украл бесценное с подвала моего.
Теперь ты не уйдёшь из замка никогда,
Останешься в застенках этих навсегда.
Ты будешь сыном ночи, совсем не скромным,
Прекрасным нетопырем вероломным.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
Сверкнул в руке у принца за спиной кинжал,
Пронзил он Влада в грудь и тот упал.
Бежит в конюшню принц седлать коня,
В галоп летит спасать себя.
Ведь Влад бессмертен и очнется,
Скорей всего в погоню соберется.
Вот за горой исчез уж замок Бран,
За принцем в небе кружит чёрный вран.
Он Влада уши и глаза,
Он следует за ним всегда.
Погони уже слышен стук копыт,
Влад во главе отряда словно следопыт.
Он скачет в сопровожденье свиты,
Желает, чтобы с ним мы были квиты.
Спасенье, солнце уж встаёт,
Теперь уж точно Влад обратно повернет.
Ведь ночи принц во мраке обитает,
И солнце свет его мгновенно убивает.
(Влад с отрядом всадников поворачивает назад)
ПРИНЦ:
Как хорошо, я оторвался,
Да, ужасный князь мне повстречался.
И меж деревьев как кошмар порою,
Я вижу лик его перед собою.
ЭПИЛОГ:
Спешил принц, ехал день и ночь,
Не мог никто ему помочь.
Сей долгий путь он ехал как воитель,
Бессмертный, гордый победитель.
Порой с конем он отдохнет,
Порой он нимфу в оде воспоет.
Тем временем у нимфы сын родился,
Но принц в окне ещё не появился.


Акт 4
Корона с лилиями на челе
ПРОЛОГ:
Возвышен я одной из лир,
Чьё красноречие возвысит мир.
Чело моё венчает лавр пышный,
Колеблет ветерок его чуть слышный.
Сопровождает творческих натур,
Благая муза, лира и Амур.
К великой музе я творю во славу,
Её заслуга вся по праву.
Сложу все лавры музе на алтарь,
Проникну духом как творили встарь.
НИМФА:
(Стоя у окна смотря вдаль)
Когда вернешься же ты мой любимый,
Стал дух мой более ранимый.
Твой лик всегда милей,
Чем красота ромашковых полей.
Я молча слёзы лью,
Ведь я тебя без памяти люблю.
В обетах наших данных,
Вернись из стран ты чужестранных.
О, наконец в окне его вижу,

Как я разлуку ненавижу.
Пойду его встречать,
Любимого расцеловать.
ПРИНЦ:
(Спешившись с коня во дворе)
Приветствую тебя любовь моя,
Как счастлив встретить я тебя.
Все эти месяцы бродя по свету,
Все делал я по твоему совету.
Бессмертен я, как и ты,
Теперь реальны все мечты.
Скажу тебе я обнимая,
Любовь моя ты дорогая.
Тебе одной был верен,
Любить тебя всегда я вознамерен.
НИМФА:
Не буду принц я притворяться,
Устала тебя я дожидаться.
Мой принц у нас родился сын прелестный,
Он милый и чудесный.
ПРИНЦ:
(Целуя нимфу)
О нимфа дорогая не поцелуй сейчас,
Расстроились бы на меня подчас.
Пойдём покажешь это чудо.
НИМФА:
Узри как он прекрасен словно совершенство,
Мой принц он даровал обоим нам блаженство.
Мы назовем его в честь деда и отца,
Людовиком – Августом на века.
ПРИНЦ:
И я с тобой согласен,
Ведь он воистину прекрасен.
И этот дар дала любовь,
Благодарю тебя я нимфа вновь.
Ты словно молодая лань,
Нежна твоя ласкающая длань.
Я буду усыпать тебя цветами,
Ласкать губами и перстами.
В любви тебя я буду познавать,
Тобой одной хочу я обладать.
Одна ты из созданий земнородных,
Одна из звёзд ты путеводных.
Глаза твои алмазы что бесспорно,
Твердить я буду то всегда упорно.
Не буду я тебе лукавить,
Тебе я буду тонны злата плавить.
Чтоб как звезда ты озарила,
И все другие превзошла светила.
Чтоб заиграло музыкою счастье,
Нестрашно будет нам ненастье.
Хочу познать твои я ласки,
Когда возьмусь за холст и краски.
Я напишу портрет в божественном обличье,
И подчеркну твоё бесспорное величье.
И сим божественным трудом,
Я наши судьбы завяжу узлом.
Я буду весь всецело поглощен,
И может даже ногатою не смущен.
И не одену я тебя в роскошную порфиру,
Тот холст не ведан будет миру.
Писать я буду и закончу наконец,
Надену на тебя величия венец.
Ты родила для нас благую добродетель,
Амур предвечный мне свидетель.
Я счастлив быть с тобою непременно,
Для нас с тобою это сокровенно.
И даже лютня дум моих подруга,
Затихнет в небытие как вьюга.
Жизнь без любви мученье,
Се истина бесспорно словно отраженье.
Амур хранил крылами нас,
Когда тонули в неге, в ласках в поздний час.
Ты кажешься такой мне милой,
Не будь ты никогда в душе унылой.
И наша встреча не была случайной,
Будь то для нас хоть сокровенной тайной.
А в нашем дивном мире любовного покоя,
Не может быть ни холода, ни зноя.
НИМФА:
Мой принц прекрасный без сомненья,
Во истину прекрасны все твои сужденья.
Бессмертьем одаренный,
Без памяти в меня влюбленный.
Ты истины предвечные постиг,
Теперь бесспорно ты велик.
Идёшь путём ты славным,
Заботишься о самом главном.
С тобой в руках любовной власти,
Полны безудержной мы страсти.
ПРИНЦ:
(Смотря в колыбель)
Воспитывать сыночка будем вместе,
И в этом будет много чести.
Смотри какой беспечный,
Как будто бы младенец он предвечный.
Бессмертны мы,
Как львы,
Среди других зверей,
Как океан среди морей.
Не пригодится нам роскошный мавзолей,
Увековечивший величие бренных королей.
НИМФА:
Бессмертием владеем оба мы,
И постарался это обрести и ты.
Я никогда не буду лить слезами,
Над гробом и разбитыми мечтами.
ПРИНЦ:
Пора делами заниматься,
Работой буду наслаждаться.
Я тяготею к своим лаврам,
Сражённый словно исполинским мавром.
Ты знаешь от меня не по наслышке,
Творить я буду без передышки.
Я мебель буду делать и скульптуру,
Писать портрет с твоей натуры.
НИМФА:
А я сыночка искупаю,
Его любовь я получаю.
И розовый румянец его ланит,
Теперь и сквозь века не улетит.
Он полубог, жить будет вечно,
С тобой и мною бесконечно.
ПРИНЦ:
Хочу я сделать в спальню нашу,
Кроватку детскую, что краше.
И в мире не сыскать такой,
Увенчанной королевской красотой.
Покрывальце словно пурпур розы,
Не будет лить он в ней слезы.
Переливаясь в цвете янтаря,
Она прекрасна как заря.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
И начал принц работу,
Закончит завтра он в субботу.
У принца все в руках цветет,
И солнце скоро уж зайдет.
Готова скоро будет колыбель,
Принц до утра возился с ней.
Затем он статую ваял,
К той самой нимфе, себя он дополнял.
На веки в мраморе застыли,
Величие своё запечатлели.
Там принц и нимфа вместе навсегда,
Стоят в саду застывши на века.
Тем временем король скончался,
А кардинал в дорогу собирался.
 ПРИНЦ:
(Открыв глаза, смотря в небо лёжа, произнёс)
Проснувшись слыша стук копыт,
Прохладой и росой умыт.
Тут жаворонок пел напев веселый свой,
А ветерок обрызгал нас росой.
Мы встали с травяной постели,
Озноб почувствовав на теле.
НИМФА: (целуя)
Ты дар судьбы блаженный,
Мой принц с судьбой дерзновенный.
Любить тебя есть множество причин,
Не замечая ни каких кручин.
Смотри... Кардинал...
Он меж деревьев проскакал.
КАРДИНАЛ:
(Подъезжая к лежащим на траве)
Приветствую влюбленные,
Властителями не покорённые.
Вы принц хоть благосклонный,
И бесподобно благородный.
Вы обладатель тех грехов,
Которым посвятить возможно множество стихов.
Мы запаслись терпеньем впрок,
Проведать вас и ваш порок.
ПРИНЦ:
Но нимфа не порок!
КАРДИНАЛ:
Да нет, теперь это неважно.
ПРИНЦ:
И в чем причина вашего приезда?
КАРДИНАЛ:
Я должен вас оповестить,
Ведь долг мой вас осведомить.
Король вчера скончался поутру,
Оставил тело дух его в миру.
Сие прискорбное известие,
Спешил я сообщить в ваше поместите.
ПРИНЦ:
Он умер? Боже!
Не ожидал я что же...
Вы на коне своём,
Примчались с шевалье вдвоём.
И вы скрывали до сих пор,
Сие известье монсеньер!
КАРДИНАЛ:
О принц, во Франции короли не умирают,
Свой род они не прекращают.
Король умер, да здравствует король!
Сие вам сообщаю и уезжаю вскорь.
(Садясь на коня, кардинал выкрикнул)
Le Roi est mort, vive le Roi!
Ле роа ес морт, вив ле роа! (рус.)
ПРИНЦ:
(Удивлённо)
Ты слышала любовь моя?
 НИМФА: (шутя)
Да ваше величество.
ПРИНЦ:
Из уст твоих я не хочу такое слышать!
Я для тебя все тот же слышишь.
Всегда я буду принцем для тебя,
А ты все той же нимфой для меня.
В судьбе нашей грядут большие перемены,
И будет рост моей карьеры.
К тебе я обращаюсь дорогая,
Внимает сердце замирая.
И будь всегда благочестивой,
И в меру благородной и стыдливой.
Ты не смущаешь принца наготой,
Но я ведь тоже не святой.
Теперь нас ждёт судьба великая,
Не будет никогда она разбитая.
Твоя судьба с моею сплетена,
Подле меня ты будешь на века.
И буду я великим королём,
Любить тебя и ночью, и днём.
И помнишь день беспечный,
Для нас с тобой сердечный.
Амур стрелу направил,
Тот день для нас прославил.
Я приклонив колено говорю,
Всегда что я тебя люблю.
Моё любви стремление,
Подобное сиренам пение.
И получи мою любовь в награду,
Как после зноя чудную прохладу.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
Прошла неделя и другая наконец,
Процессии пришёл уже конец.
Король в капелле почивает,
А принц на троне восседает.
Он сел на златый трон,
Преобразившись словно Аполлон.
Он коронован в Реймсе был,
Епископ на него корону водрузил.
Он будет править вечно,
Бессмертный, бесконечно.
ПРИНЦ:
(Находясь в тронном зале осматривая
королевские регалии на себе)
Хоть в горе мудрость рождена,
Чиста теперь моя душа.
Корона с лилиями на челе,
И мантия прекрасная на мне.
Мех горностая, бархат синий,
Я в этом очень даже милый.
Уроки благочестия познав,
И почести вельможам всем воздав.
Я буду править справедливо,
Решать любой вопрос неумолимо.
Всем докажу на свете наконец,
Не зря на мне величия венец.
Пойду я нимфу навещу и сына своего,
Оставлю двор на кардинала одного.
ПРИНЦ:
(Врываясь в спальню к нимфе)
Печать сорвал с дверей запретных,
Узрел тебя я на досках паркетных.
Порыв любви к тебе обильный,
Я испытал такой же сильный.
Что раньше я испытывал к тебе,
Так испытай его ко мне.
Не будь ты девой непорочной,
А стань любви богиней столь порочной.
В веках ты будь преображенной,
И в одного меня влюбленной.
Любовь я нашу как твердыню строю,
Люби и будь любима мною.
НИМФА:
Любовь моя, по тише я прошу,
Малыш уснул лишь по утру.
Тебя ждала ещё вчера,
Желала страстью пылать я до утра.
Почувствовать твоё дыханье,
И бедер наших колыханье.
Я от любви изнемогаю,
И словно разум я с тобой теряю.
Когда узрю я образ твой в окне знакомый,
Всем телом и душой влекомый.
Бугу скорей встречать,
Любовь твою на веки получать.
Твою любовь я получу сполна,
Как ночь получит полная луна.
ПРИНЦ:
Мы будем счастливы всегда,
Любить друг друга на века.
И время нам подвластно,
А наша жизнь прекрасна.
О нимфа, воплощение моих грёз,
Воистину прекрасная до слез.
Мы воспеваем жизнь, любовь,
Тебе я буду говорить всегда и вновь.
Смотри на сына в колыбели,
О сих мечтах мы оба пели.
Как он похож на нас,
Хвалить его я буду каждый жизни час.
НИМФА:
Хранить любовь я нашу буду вечно,
Ласкать тебя я буду бесконечно.
Хочу собрать я наш венец,
Из наших пламенных сердец.
Когда ты любишь то весь мир,
Он в розовом рассвете, он не сир.
Люблю тебя принц мой,
Спасибо за мгновения с тобой.
ПРИНЦ:
О, нимфа ты принцесса, истинно я говорю,
Ты бесподобна, я тебя люблю.
Позволь тебя обнять,
И никогда не отпускать.
Воспета высшая любовь,
На веки сердцу вновь.
Воспета ода наша о любви в фаворе,
Единой славой во вселенском хоре.
(Нимфа и принц сплелись в жаркие объятия).
ЭПИЛОГ:
Он королевством правил на века,
И помогали в этом сами небеса.
Он стал великим королём,
В покоях с нимфой жил вдвоём.
И счастливы они конечно вместе навсегда,
Их свет любви не гаснет никогда.
Наследник вырос, подтянулся,
Науки грызть гранит он замахнулся.
Чтоб превзойти учёных мудрецов,
А в ратном деле воинов храбрецов.
Любовь все победила,
Любовь распределила.
Ну вот и подошёл конец преданию,
Спасибо зритель за внимание...
                Конец
«Дочь земли богини по рождению…» - богиня земли Гея, которая родила лесную нимфу.
Флорист — специалист в области флористики (декорирования интерьеров с помощью цветочных композиций), создания букетов и других изделий.
Микены — древний город в Арголиде, один из центров Микенской культуры, позднее — греческой цивилизации. Датируется вторым тысячелетием до н. э.
Бахус — в древнегреческой мифологии младший из олимпийцев, бог растительности, виноградарства, виноделия, производительных сил природы, вдохновения и религиозного экстаза.
Зевс — в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, ведающий всем миром.
Афродита — в греческой мифологии богиня красоты и любви.
Стригой — в румынской мифологии вампир.
Влад III Цепеш из династии Басарабов, также известный как Влад Дракула — князь (господарь) Валахии и Трансильвании в 1448, 1456—1462 и 1476. Состоял в Венгерском ордене Дракона. Прототип главного персонажа в романе Брэма Стокера «Дракула».
Философский камень (великий эликсир, пятый элемент) — в описаниях средневековых алхимиков некий реактив, необходимый для успешного осуществления превращения металлов в золото, а также для создания эликсира вечной жизни.
«Великий Гримуар» - книга по алхимии содержащая рецепт получения философского камня. Глава «Секреты магического искусства».
Уроборос — свернувшийся в кольцо змей, кусающий себя за хвост. Является одним из древнейших символов, известных человечеству
Замок Бран — замок в Румынии, в живописном местечке Бран в 30 км от Брашова, на границе Мунтении и Трансильвании. Замок Бран имел много хозяев на своем веку. Сначала он принадлежал господарю Мирче Старому, а затем жителям Брашова и Габсбургской Империи. Известный воевода Влад Цепеш-Дракула жил в нем во время своих походов, а местность, окружающая замок Бран, была излюбленным местом охоты господаря Цепеша. По одной из версий, его пытали в подземельях замка турецкие враги. И, наверное, поэтому замок Бран также называют замком Дракулы.
Король умер. Да здравствует король!
 (фр. Le Roi est mort, vive le Roi!) — традиционная французская фраза, которая произносится во время смерти монарха и провозглашении королем его приемника.


Рецензии