Первопроходцы

         Вдохновение на страничке http://stihi.ru/2023/07/08/4360


До чего же резвый дождик,
Как ему не улыбнуться?
Все растения в округе
Наконец воды напьются!

Побегут ручьи вприпрыжку,
Значит станем — моряками!
Бутерброд возьмём в дорогу
И пойдём за облаками!

Снова мы — первопроходцы:
Чингачгуки, могикане,
Вот доделаю пирогу,
Поплыву на встречу к маме!

**************************

 *Слово бутерброд роисходит от нем. Butterbrot «хлеб с маслом»,
  из Butter «масло» + Brot «хлеб».

 *Чингачгук роисходит из племени североамериканских индейцев могикан.
  Чингачгук — мудрый и храбрый воин.

 *Вот что сказано в книге «Последний из могикан» о происхождении его имени:
  Конечно, имя Чингачгук, что значит „Великий Змей“, не означает, что он и в
  самом деле змея; нет, его имя говорит, что ему известны все извороты, все
  уголки человеческой природы, что он молчалив и умеет наносить своим недругам
  удары в такие мгновения, когда они совсем этого не ожидают.
                Оригинальный текст (англ.)

 *Могикане, махиканы или магикане — некогда крупная и могущественная
  конфедерация пяти индейских племён из группы алгонкинов,
  населявших 40 довольно крупных деревень в верховьях и по среднему течению реки
  Гудзон на востоке современного штата Нью-Йорк, юго-западе Вермонта, западе
  Массачусетса и северо-западе Коннектикута.
  Название происходит от их самоназвания Muh-he-con-neok (люди большой реки),
  среди голландцев и англичан они были также известны под названием
  «речные индейцы», а среди французов под названием «волки».

 *Их главная деревня Шодак  (англ.)рус. (Экскотак), где собирался совет сахемов,
  находилась к востоку от современного города Олбани в штате Нью-Йорк.


Рецензии