Э. Дикинсон. 1430. Who never wanted maddest Joy

В ком духа вожделенья нет,
Тот радости не знал.
Убогий, нищенский банкет
Хоронит вкус вина.

Преследуй цель, но брать её
В осаду не спеши,
Не то реальность разобьёт
Непрочный плен души.


Who never wanted – maddest Joy
Remains to him unknown –
The Banquet of Abstemiousness
Defaces that of Wine –

Within its reach, though yet ungrasped
Desire's perfect Goal –
No nearer – lest the Actual –
Should disenthrall thy soul –


Рецензии